Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1935

1935

965 legal acts

M.P. 1935 nr 65 poz. 86Zarządzeniein force
Order concerning the awarding of the Silver Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego Krzyża Zasługi
M.P. 1935 nr 65 poz. 85Zarządzeniein force
Order concerning the awarding of the Gold Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi.
Dz.U. 1935 nr 27 poz. 200Ustawanot in force
Law of 18 March 1935 on the amendment of the provisions on stamp duties.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. w sprawie zmiany przepisów o opłatach stemplowych.
Dz.U. 1935 nr 25 poz. 170Ustawanot in force
Law of 18 March 1935 on the taxation of starch sugar.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. o opodatkowaniu cukru skrobiowego.
Dz.U. 1935 nr 25 poz. 169Ustawanot in force
Law of 18 March 1935 on the amendment of the Regulation of the President of the Republic of 1 June 1927 on the promotion of the development and expansion of the city and port of Gdynia.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 1 czerwca 1927 r. o popieraniu rozbudowy i rozwoju gospodarczego miasta i portu Gdyni.
Dz.U. 1935 nr 24 poz. 164Ustawanot in force
Law of March 18, 1935, on the carriage of passengers by private railways.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. o wykonywaniu przewozu osób kolejami użytku prywatnego.
Dz.U. 1935 nr 24 poz. 163Ustawanot in force
Law of March 18, 1935, on the amendment of the Regulation of the President of the Republic of December 28, 1924, on the organization of stock exchanges.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. o zmianie rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 28 grudnia 1924 r. o organizacji giełd.
Dz.U. 1935 nr 24 poz. 162Ustawanot in force
Law of March 18, 1935, on the amendment of the law on state income tax.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. o zmianie ustawy o państwowym podatku dochodowym.
Dz.U. 1935 nr 23 poz. 151Ustawanot in force
Law of March 18, 1935, on the taxation of carbonic acid.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. o opodatkowaniu kwasu węglowego.
Dz.U. 1935 nr 22 poz. 129Ustawain force
Law of 18 March 1935 on the collection of interest on arrears in state taxes and other public dues.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. o pobieraniu odsetek od zaległości w podatkach państwowych i innych daninach publicznych.
Dz.U. 1935 nr 20 poz. 116Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of March 18, 1935, in agreement with the Minister of Industry and Trade, on the collection of a consolidated industrial tax on sugar.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 18 marca 1935 r. w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie poboru scalonego podatku przemysłowego od cukru.
M.P. 1935 nr 82 poz. 116Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of March 18, 1935, on the establishment of State Fish Farming Enterprises in Dębowiec, Dzierzkowice, Łyszkowice on Lake Gople, and the State Meadow Farming Enterprise in Rząśnik.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 18 marca 1935 r. o utworzeniu Zarządów Państwowych Gospodarstw Rybnych w Dębowcu, Dzierzkowicach, Łyszkowicach na jeziorze Gople oraz Zarządu Państwowego Gospodarstwa Łąkowego w Rząśniku
Dz.U. 1935 nr 19 poz. 105Ustawanot in force
Law of March 18, 1935, on amending the Law of March 24, 1933, on the issuance of treasury bills.
Ustawa z dnia 18 marca 1935 r. w sprawie zmiany ustawy z dnia 24 marca 1933 r. o wypuszczeniu biletów skarbowych.
Dz.U. 1935 nr 20 poz. 120Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of March 16, 1935, on the implementation of the law on supervision of cattle, swine, and sheep breeding.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 16 marca 1935 r. w sprawie wykonania ustawy o nadzorze nad hodowlą bydła, trzody chlewnej i owiec.
Dz.U. 1935 nr 19 poz. 107Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of March 16, 1935, issued in agreement with the Minister of Finance, on the valuation of land properties compulsorily purchased during the implementation of agrarian reform.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 16 marca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu w sprawie szacowania nieruchomości ziemskich przymusowo wykupywanych przy przeprowadzeniu reformy rolnej.
M.P. 1935 nr 70 poz. 96Ogłoszenienot in force
Announcement of the State Electoral Commission of March 16, 1935, No. 2577/35
Ogłoszenie Państwowej Komisji Wyborczej z dnia 16 marca 1935 r. Nr. 2577/35
Dz.U. 1935 nr 27 poz. 208Obwieszczeniein force
Announcement of the Minister of Foreign Affairs of 14 March 1935 on the correction of errors in the Polish translation of the French text of the Commercial Convention between Poland and Austria of 11 October 1933.
Obwieszczenie Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 14 marca 1935 r. o sprostowaniu błędów w tłumaczeniu polskiem tekstu francuskiego konwencji handlowej między Polską a Austrją z dnia 11 października 1933 r.
M.P. 1935 nr 69 poz. 95Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of March 14, 1935, concerning the granting of universally binding force to the collective agreement of November 17, 1934, for all industrial and commercial establishments in the city of Gniezno and its district (with the exception of establishments excluded from the agreement).
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 14 marca 1935 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 17 listopada 1934 r. mocy powszechnie obowiązującej dla wszystkich zakładów przemysłowych i handlowych na terenie m. Gniezna i powiatu (za wyjątkiem zakładów w umowie wyłączonych)
M.P. 1935 nr 61 poz. 79Zarządzeniein force
Order concerning the awarding of the Gold Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi.
Dz.U. 1935 nr 19 poz. 106Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Internal Affairs of March 13, 1935, on the withdrawal of powers from local government bodies in the scope of police and building supervision and the division of these powers between general administration authorities and district departments in the Brzeziny, Łęczyca, Łódź, and Sieradz districts, in the Łódź Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 13 marca 1935 r. o odjęciu uprawnień organom samorządu terytorjalnego w zakresie nadzoru policyjno-budowlanego i podziale tych uprawnień pomiędzy władze administracji ogólnej a wydziały powiatowe w powiatach: brzezińskim, łęczyckim, łódzkim, sieradzkim, w województwie łódzkiem.
Dz.U. 1935 nr 18 poz. 104Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Posts and Telegraphs of March 13, 1935, issued in agreement with the Ministers of Internal Affairs and Military Affairs, on private telephone and telegraph installations.
Rozporządzenie Ministra Poczt i Telegrafów z dnia 13 marca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrami Spraw Wewnętrznych i Spraw Wojskowych o prywatnych urządzeniach telefonicznych i telegraficznych.
Dz.U. 1935 nr 18 poz. 103Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of March 13, 1935, on granting relief regarding the protection of inventions, designs, and trademarks for the XIV International Poznań Fair, the VI Katowice Fair, and the Electrical Engineering Exhibition in Bydgoszcz.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 13 marca 1935 r. o przyznaniu ulg w sprawie ochrony wynalazków, wzorów i znaków towarowych XIV Międzynarodowym Targom w Poznaniu, VI Targom Katowickim i Wystawie Elektrotechnicznej w Bydgoszczy.
Dz.U. 1935 nr 18 poz. 101Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of March 13, 1935, on relief for flood victims regarding the remuneration of notaries and land registry clerks.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 13 marca 1935 r. o ulgach dla ofiar powodzi w zakresie wynagrodzenia notarjuszów i pisarzy hipotecznych.
Dz.U. 1935 nr 17 poz. 94Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 13, 1935, on amending the regulation of the Council of Ministers of October 12, 1934, concerning the prohibition of importing certain goods.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 13 marca 1935 r. o zmianie rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 12 października 1934 r. w sprawie zakazu przywozu niektórych towarów.
Dz.U. 1935 nr 17 poz. 93Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 13, 1935, on amending the import customs tariff.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 13 marca 1935 r. o zmianie taryfy celnej przywozowej.
Dz.U. 1935 nr 38 poz. 267Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 March 1935 on the deposit by Italy of the instrument of ratification of the Convention and Statute of 9 December 1923 on the international regime of railways.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 marca 1935 r. w sprawie złożenia przez Włochy dokumentu ratyfikacyjnego konwencji i statutu z dnia 9 grudnia 1923 r. o ustroju międzynarodowym kolei żelaznych.
Dz.U. 1935 nr 38 poz. 266Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 March 1935 on the accession of Spain to the Convention of 13 October 1919 regulating air navigation.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 marca 1935 r. w sprawie przystąpienia Hiszpanji do konwencji z dnia 13 października 1919 r. urządzającej żeglugę powietrzną.
Dz.U. 1935 nr 25 poz. 172Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance, issued in agreement with the Minister of Justice, of 12 March 1935 on the acceptance by notaries in the territory of the former Russian partition of 6% National Loan bonds to cover liabilities for gift tax.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 12 marca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości o przyjmowaniu przez notarjuszy na obszarze b. dzielnicy rosyjskiej obligacyj 6% Pożyczki Narodowej na pokrycie należności z tytułu podatku od darowizn.
Dz.U. 1935 nr 20 poz. 119Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Posts and Telegraphs of March 12, 1935, on amending the postal ordinance.
Rozporządzenie Ministra Poczt i Telegrafów z dnia 12 marca 1935 r. w sprawie zmiany ordynacji pocztowej.
M.P. 1935 nr 66 poz. 92Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of March 11, 1935, on the repeal of state compulsory administration over the property of the former Petrograd Commercial Bank located in Poland.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 11 marca 1935 r. o uchyleniu przymusowego zarządu państwowego nad znajdującym się w Polsce mieniem byłego Piotrogrodzkiego Banku Handlowego
Dz.U. 1935 nr 38 poz. 265Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 9 March 1935 on the accession of Chile to the International Convention of 14 December 1928 concerning economic statistics.
Oświadczenie rządowe z dnia 9 marca 1935 r. w sprawie przystąpienia Chili do międzynarodowej konwencji z dnia 14 grudnia 1928 r., dotyczącej statystyk gospodarczych.
Dz.U. 1935 nr 23 poz. 158Oświadczenie rządowein force
Government declaration of 9 March 1935 on the deposit by Switzerland of the instrument of ratification of the International Convention of 17 November 1921 on weekly rest in industrial establishments.
Oświadczenie rządowe z dnia 9 marca 1935 r. w sprawie złożenia przez Szwajcarję dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji z dnia 17 listopada 1921 r. o odpoczynku tygodniowym w zakładach przemysłowych.
Dz.U. 1935 nr 23 poz. 157Oświadczenie rządowein force
Government declaration of 9 March 1935 on the ratification by Bolivia of the agreements of the Universal Postal Union of 28 June 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 9 marca 1935 r. w sprawie ratyfikacji przez Boliwję umów Światowego Związku Pocztowego z dnia 28 czerwca 1929 r.
Dz.U. 1935 nr 19 poz. 108Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of March 9, 1935, concerning the closure of the Customs Office in Lublin.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 9 marca 1935 r. w sprawie zwinięcia Urzędu Celnego w Lublinie.
M.P. 1935 nr 68 poz. 94Okólniknot in force
Circular T. 3 of the Ministry of Finance L. D. IV. 6773/2/35 of March 9, 1935, concerning clarifications of the import customs tariff items 698-703, 797, 887, 960, 964, and 1249.
Okólnik T. 3 Ministerstwa Skarbu L. D. IV. 6773/2/35 z dnia 9 marca 1935 r. w sprawie wyjaśnień przywozowej taryfy celnej poz. 698-703, 797, 887, 960, 964 i 1249
M.P. 1935 nr 61 poz. 82Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of March 9, 1935, concerning the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Vilnius
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 9 marca 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Wilnie
M.P. 1935 nr 61 poz. 81Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of March 9, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Warsaw.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 9 marca 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Warszawie
M.P. 1935 nr 58 poz. 77Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of March 9, 1935, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, on repealing the order of October 29, 1934, on the conditions for obtaining permits for applying customs duty reductions on the import of southern fruits, colonial goods, and vegetable oils.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 9 marca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie uchylenia zarządzenia z dnia 29 października 1934 r. o warunkach uzyskania pozwoleń na zastosowanie zniżek celnych przy przywozie owoców południowych, towarów kolonjalnych i olejów roślinnych
M.P. 1935 nr 66 poz. 91Ogłoszenienot in force
Announcement of the State Electoral Commission of March 8, 1935, No. 2575/35
Ogłoszenie Państwowej Komisji Wyborczej z dnia 8 marca 1935 r. Nr. 2575/35
Dz.U. 1935 nr 34 poz. 250Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 7 March 1935 on the accession of a number of British territories to the Convention of 30 March 1931 on the taxation of foreign motor vehicles.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 marca 1935 r. w sprawie przystąpienia szeregu terytorjów brytyjskich do konwencji z dnia 30 marca 1931 r. o sposobie opodatkowania obcokrajowych pojazdów mechanicznych.
Dz.U. 1935 nr 18 poz. 102Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Internal Affairs of March 7, 1935, on extending police and building regulations for urban municipalities to the settlement of Traby in the Wołożyn district, Nowogródek Voivodeship, not included in the count of cities.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 7 marca 1935 r. o rozciągnięciu przepisów policyjno-budowlanych dla gmin miejskich na niezaliczone w poczet miast osiedle Traby w powiecie wołożyńskim, województwie nowogródzkiem.
Dz.U. 1935 nr 17 poz. 95Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of March 7, 1935, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade and the Minister of Agriculture and Agrarian Reform, on amending the regulation of the Minister of Finance of June 10, 1933, on establishing selling prices of spirits for non-consumption purposes.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 7 marca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu oraz Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 10 czerwca 1933 r. o ustaleniu cen sprzedażnych spirytusu na cele niekonsumcyjne.
Dz.U. 1935 nr 18 poz. 100Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of March 6, 1935, on amending the regulation of the Minister of Justice of December 10, 1932, concerning the uniforms of lower judicial and prosecution officials.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 6 marca 1935 r. o zmianie rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 10 grudnia 1932 r. w sprawie umundurowania niższych funkcjonarjuszów sądowych i prokuratorskich.
Dz.U. 1935 nr 16 poz. 89Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of March 6, 1935, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, concerning the lump-sum taxation of industrial turnover for small enterprises.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 6 marca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie zryczałtowania podatku przemysłowego od obrotu dla drobnych przedsiębiorstw.
M.P. 1935 nr 61 poz. 80Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of March 6, 1935, on the appointment of an Extraordinary Arbitration Commission to determine the working and wage conditions of agricultural workers in the Volhynia Voivodeship for the 1935/36 service year.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 6 marca 1935 r. w sprawie powołania Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej dla ustalenia warunków pracy i płacy robotników rolnych na obszarze województwa wołyńskiego na rok służbowy 1935/36.
Dz.U. 1935 nr 34 poz. 249Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 5 March 1935 on the accession of Costa Rica to the International Convention of 19 February 1925 concerning opium.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 marca 1935 r. w sprawie przystąpienia Kostariki do konwencji międzynarodowej z dnia 19 lutego 1925 r., dotyczącej opjum.
M.P. 1935 nr 57 poz. 76Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of March 5, 1935, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, on amending the order of October 29, 1934, on the conditions for obtaining permits for applying customs duty reductions on the import of southern fruits, colonial goods, and vegetable oils.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 5 marca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie zmiany zarządzenia z dnia 29 października 1934 r. o warunkach uzyskania pozwoleń na zastosowanie zniżek celnych przy przywozie owoców południowych, towarów kolonjalnych i olejów roślinnych
Dz.U. 1935 nr 57 poz. 367Porozumienienot in force
Agreement on the statistics of causes of death, signed together with the protocol of signing in London on June 19, 1934.
Porozumienie o statystyce przyczyn zgonów, podpisane wraz z protokółem podpisania w Londynie dnia 19 czerwca 1934 r.
Dz.U. 1935 nr 28 poz. 214Ustawanot in force
Law of March 2, 1935, on the recruitment levy in 1935.
Ustawa z dnia 2 marca 1935 r. o poborze rekruta w 1935 r.
Dz.U. 1935 nr 28 poz. 213Ustawain force
Law of 2 March 1935 on Poland's accession to the Convention concerning certain restrictions on the exercise of the rights of capture in naval warfare, signed at The Hague on 18 October 1907.
Ustawa z dnia 2 marca 1935 r. w sprawie przystąpienia Polski do konwencji o pewnych ograniczeniach w wykonywaniu prawa zdobyczy podczas wojny morskiej, podpisanej w Hadze dnia 18 października 1907 r.