Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1934

1934

1394 legal acts

M.P. 1934 nr 62 poz. 93Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of March 7, 1934, on granting the collective agreement of November 30, 1933, universally binding force for all agricultural holdings in the Poznań and Pomeranian voivodeships.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 7 marca 1934 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 30 listopada 1933 r. mocy powszechnie obowiązującej dla wszystkich gospodarstw rolnych na terenie województw poznańskiego i pomorskiego
M.P. 1934 nr 62 poz. 92Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of March 7, 1934, on the appointment of an Extraordinary Arbitration Commission to determine the working and wage conditions of agricultural workers in the Olkusz district for the 1934/35 service year.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 7 marca 1934 r. w sprawie powołania Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej dla ustalenia warunków pracy i płacy robotników rolnych na obszarze powiatu olkuskiego na rok służbowy 1934/35
M.P. 1934 nr 58 poz. 81Ogłoszenienot in force
Announcement of the State Electoral Commission of March 7, 1934, No. 2561/34.
Ogłoszenie Państwowej Komisji Wyborczej z dnia 7 marca 1934 r. Nr 2561/34
Dz.U. 1934 nr 33 poz. 303Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communications of March 6, 1934, issued in agreement with the Minister of Treasury, concerning the supplement to the Regulation of the Minister of Communications of March 29, 1933, on charging fees for ships, boats, rafts and loose timber floating, as well as for special services on inland public, navigable and floatable waters.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 6 marca 1934 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu w sprawie uzupełnienia rozporządzenia Ministra Komunikacji z dnia 29 marca 1933 r. o pobieraniu opłat od statków, łodzi, tratew i spustu drzewa luźnego oraz za specjalne świadczenia na śródlądowych wodach publicznych, żeglownych i spławnych.
Dz.U. 1934 nr 31 poz. 277Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 6, 1934, on financial regulations for the State Pension Institution.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 marca 1934 r. o przepisach finansowych dla Państwowego Zakładu Emerytalnego.
Dz.U. 1934 nr 31 poz. 276Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 6, 1934, on the statute of the State Pension Institution.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 marca 1934 r. o statucie Państwowego Zakładu Emerytalnego.
Dz.U. 1934 nr 25 poz. 182Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 6, 1934, on the suspension of the validity of certain provisions of the Regulation of the Council of Ministers of November 18, 1927, concerning the statistics of property changes and mortgage encumbrances.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 marca 1934 r. o zawieszeniu mocy obowiązującej niektórych postanowień rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 18 listopada 1927 r. w sprawie statystyki zmian własności i obciążeń hipotecznych.
Dz.U. 1934 nr 23 poz. 170Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 6, 1934, on the transfer of state land to the municipality of the capital city of Warsaw for general municipal needs.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 marca 1934 r. o odstąpieniu gminie m. st. Warszawy gruntu państwowego na ogólne potrzeby gminy.
Dz.U. 1934 nr 22 poz. 165Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 6, 1934, on the compensatory allowance for provisional state officials.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 marca 1934 r. o zasiłku wyrównawczym dla prowizorycznych funkcjonarjuszów państwowych.
Dz.U. 1934 nr 20 poz. 159Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 6, 1934, on the repeal of summary proceedings in cases of certain offenses.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 marca 1934 r. o uchyleniu postępowania doraźnego w sprawach o niektóre przestępstwa.
M.P. 1934 nr 68 poz. 104Uchwałanot in force
Resolution of the Council of Ministers of March 6, 1934, concerning the approval of the organizational statute of higher mining authorities.
Uchwała Rady Ministrów z dnia 6 marca 1934 r. w sprawie zatwierdzenia statutu organizacyjnego wyższych urzędów górniczych.
Dz.U. 1934 nr 40 poz. 349Ustawanot in force
Law of March 5, 1934, on the supervision of cattle, pig, and sheep breeding.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. o nadzorze nad hodowlą bydła, trzody chlewnej i owiec.
Dz.U. 1934 nr 30 poz. 261Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the international convention for the suppression of the counterfeiting of currency, signed in Geneva on 20 April 1929, with the protocol, and the optional protocol, signed on the same day in Geneva.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji konwencji międzynarodowej o zwalczaniu fałszowania pieniędzy, podpisanej w Genewie dnia 20 kwietnia 1929 r. wraz z protokółem, oraz protokółu fakultatywnego, podpisanego tegoż dnia w Genewie.
Dz.U. 1934 nr 30 poz. 260Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the agreement between Poland and Germany on the transport of prisoners between East Prussia and the rest of Germany through Poland and the territory of the Free City of Danzig, signed with two annexes in Berlin on 13 February 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji umowy między Polską a Niemcami o przewozie więźniów między Prusami Wschodniemi i pozostałą częścią Niemiec przez Polskę i obszar Wolnego Miasta Gdańska, podpisanej wraz z dwoma załącznikami w Berlinie dnia 13 lutego 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 218Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the convention on the method of taxing foreign motor vehicles, signed in Geneva on 30 March 1931, with the additional protocol and one annex.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji konwencji o sposobie opodatkowania obcokrajowych pojazdów mechanicznych, podpisanej w Genewie dnia 30 marca 1931 r. wraz z protokółem dodatkowym i jednym załącznikiem.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 217Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the convention concerning certain questions relating to conflicts of laws in matters of nationality, and the protocol concerning statelessness, signed in The Hague on 12 April 1930.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji konwencji w sprawie niektórych zagadnień, dotyczących konfliktów ustaw w materji obywatelstwa, oraz protokółu, dotyczącego wypadku bezpaństwowości, podpisanych w Hadze dnia 12 kwietnia 1930 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 216Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the convention between Poland and Argentina on compensation for work accidents, signed in Buenos Aires on 17 March 1932.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji konwencji między Polską a Argentyną o odszkodowania za wypadki przy pracy, podpisanej w Buenos-Aires dnia 17 marca 1932 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 215Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the agreement between Poland and Czechoslovakia in the form of an exchange of notes of 30 November and 13 December 1933 on the extension of the provisional commercial agreement between Poland and Czechoslovakia of 6 October 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji porozumienia między Polską a Czechosłowacją w formie wymiany not z dnia 30 listopada i z dnia 13 grudnia 1933 r. o przedłużeniu prowizorycznego porozumienia handlowego między Polską a Czechosłowacją z dnia 6 października 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 214Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the provisional commercial agreement between Poland and Czechoslovakia, signed in Prague on 6 October 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji porozumienia handlowego prowizorycznego między Polską a Czechosłowacją, podpisanego w Pradze dnia 6 października 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 213Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works of 9 September 1886, revised in Berlin on 13 November 1908 and in Rome on 2 June 1928.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji konwencji berneńskiej o ochronie dzieł literackich i artystycznych z dnia 9 września 1886 r., przejrzanej w Berlinie dnia 13 listopada 1908 r. i w Rzymie dnia 2 czerwca 1928 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 212Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the additional agreement to the commercial treaty of 30 December 1922 between Poland and the Belgian-Luxembourg customs union, signed in Brussels with letters A and B on 10 June 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji układu dodatkowego do traktatu handlowego z dnia 30 grudnia 1922 r. pomiędzy Polską a unją celną belgijsko-luksemburską, podpisanego w Brukseli wraz z listami A i B dnia 10 czerwca 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 211Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the additional protocol to the convention between the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics of 19 June 1933 on the floating of timber on border rivers, signed in Moscow on 9 July 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji protokółu dodatkowego do konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad z dnia 19 czerwca 1933 r. o spławie materjałów drzewnych na rzekach granicznych, podpisanego w Moskwie dnia 9 lipca 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 210Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the convention between the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics on the floating of timber on border rivers, signed with the final protocol in Warsaw on 19 June 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o spławie materjałów drzewnych na rzekach granicznych, podpisanej wraz z protokółem końcowym w Warszawie dnia 19 czerwca 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 27 poz. 209Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the customs agreement between the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics in the form of an exchange of notes of 18 September 1933 and 9 October 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji porozumienia celnego pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad w formie wymiany not z dnia 18 września 1933 r. i 9 października 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 26 poz. 198Ustawanot in force
Law of March 5, 1934, on the settlement of collective disputes between owners of urban real estate and house caretakers in the Poznań voivodeship.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. o załatwianiu zatargów zbiorowych pomiędzy właścicielami nieruchomości miejskich a dozorcami domowymi w województwie poznańskiem.
Dz.U. 1934 nr 26 poz. 197Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the protocol between Poland and Sweden concerning trade relations between both countries, signed with annexes A and B in Warsaw on 21 October 1933.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji protokółu między Polską a Szwecją, dotyczącego stosunków handlowych pomiędzy obydwoma krajami, podpisanego wraz z aneksami A i B w Warszawie dnia 21 października 1933 r.
Dz.U. 1934 nr 26 poz. 196Ustawain force
Law of 5 March 1934 on the ratification of the agreement between Poland and Norway in the form of an exchange of notes of 21 March 1933 concerning customs duties on syrup and molasses.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji porozumienia między Polską a Norwegją w formie wymiany not z dnia 21 marca 1933 r. o cleniu syropu i melasy.
Dz.U. 1934 nr 26 poz. 195Ustawain force
Law of March 5, 1934, on the ratification of the international telecommunication convention together with the telegraph, telephone, radiocommunication regulations and relevant annexes, signed in Madrid in December 193[X].
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie ratyfikacji międzynarodowej konwencji telekomunikacyjnej wraz z regulaminami: telegraficznym, telefonicznym, radjokomunikacyjnemi i odnośnemi załącznikami, podpisanych w Madrycie w grudniu 193 r.
Dz.U. 1934 nr 25 poz. 181Ustawanot in force
Law of March 5, 1934, on the cancellation of loans granted for the reconstruction of buildings destroyed or damaged by the flood in 1927.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. o umorzeniu pożyczek, udzielonych na odbudowę budynków, zniszczonych lub uszkodzonych przez powódź w 1927 r.
Dz.U. 1934 nr 24 poz. 178Ustawanot in force
Law of March 5, 1934, on the amendment of the Law of February 25, 1932, on the execution of land division plans.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. o zmianie ustawy z dnia 25 lutego 1932 r. w sprawie wykonywania planów parcelacyjnych.
Dz.U. 1934 nr 24 poz. 177Ustawanot in force
Law of March 5, 1934, on the amendment of the Law of March 24, 1933, on the issuance of treasury bills.
Ustawa z dnia 5 marca 1934 r. w sprawie zmiany ustawy z dnia 24 marca 1933 r. o wypuszczeniu biletów skarbowych.
M.P. 1934 nr 63 poz. 95Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of the Treasury of March 5, 1934, on the redemption of Investment Fund Bonds in all ten series.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 5 marca 1934 r. o umorzeniu we wszystkich dziesięciu serjach Bonów Funduszu Inwestycyjnego
M.P. 1934 nr 58 poz. 82Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of the Treasury in agreement with the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of March 5, 1934, on determining the quantity of spirits to be purchased by the State Spirits Monopoly during the 1934/35 campaign for consumption purposes (purchase quota).
Obwieszczenie Ministra Skarbu w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 5 marca 1934 r. o ustaleniu ilości spirytusu, jaką Państwowy Monopol Spirytusowy zakupi w ciągu kampanji 1934/35 r. na cele konsumcyjne (kontyngent zakupu)
M.P. 1934 nr 56 poz. 80Obwieszczenienot in force
Announcement of the First President of the Supreme Administrative Court of March 5, 1934, on vacant positions of judges of the Supreme Administrative Court.
Obwieszczenie Pierwszego Prezesa Najwyższego Trybunału Administracyjnego z dnia 5 marca 1934 r. o wolnych stanowiskach sędziów Najwyższego Trybunału Administracyjnego
Dz.U. 1934 nr 24 poz. 176Ustawanot in force
Law of March 3, 1934, on the recruitment levy in 1934.
Ustawa z dnia 3 marca 1934 r. o poborze rekruta w 1934 r.
Dz.U. 1934 nr 21 poz. 164Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of the Interior of March 3, 1934, on the change of borders of the town of Sarny in the Sarny district, Volhynian Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 3 marca 1934 r. o zmianie granic miasta Sarn w powiecie sarneńskim, województwie wołyńskiem.
Dz.U. 1934 nr 23 poz. 171Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Posts and Telegraphs, Finance, and the Interior of March 1, 1934, on the value of postage stamps for official letter mail.
Rozporządzenie Ministrów: Poczt i Telegrafów, Skarbu i Spraw Wewnętrznych z dnia 1 marca 1934 r. o wartości znaczków pocztowych do opłaty urzędowych przesyłek listowych.
M.P. 1934 nr 58 poz. 83Okólniknot in force
Circular of the Ministry of the Treasury of March 1, 1934, on the release of raw and washed wool into free circulation without certificates of origin.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 1 marca 1934 r. w sprawie wydawania do wolnego obrotu wełny surowej i pranej bez świadectw pochodzenia
Dz.U. 1934 nr 33 poz. 308Oświadczenie rządowein force
Government Statement of 28 February 1934 on the notification by Great Britain of Hong Kong's accession to the agreement on facilities for merchant seamen for the treatment of venereal diseases.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 lutego 1934 r. w sprawie zgłoszenia przez Wielką Brytanję przystąpienia Hong-Kongu do porozumienia w sprawie ułatwień marynarzom handlowym leczenia chorób wenerycznych.
Dz.U. 1934 nr 21 poz. 163Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of the Interior of February 28, 1934, on the change of borders of the town of Luboml in the Luboml district, Volhynian Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 28 lutego 1934 r. o zmianie granic miasta Lubomla w powiecie lubomelskim, województwie wołyńskiem.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 144Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of February 27, 1934, on the qualifications of municipal secretaries.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 27 lutego 1934 r. w sprawie kwalifikacyj sekretarzy gminnych.
M.P. 1934 nr 69 poz. 106Orzeczenienot in force
Ruling of the Extraordinary Arbitration Commission, establishing the working and wage conditions for agricultural workers for the service year 1934/35 in the area of the Vilnius and Nowogródek Voivodeships.
Orzeczenie Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej, ustalające warunki pracy i płacy robotników rolnych na rok służbowy 1934/35 na obszarze województw wileńskiego i nowogródzkiego.
Dz.U. 1934 nr 34 poz. 319Oświadczenie rządowein force
Government Statement of 26 February 1934 on the deposit by Afghanistan and Persia of instruments of ratification of the convention on the definition of aggression.
Oświadczenie rządowe z dnia 26 lutego 1934 r. w sprawie złożenia przez Afganistan i Persję dokumentów ratyfikacyjnych konwencji o określeniu napaści.
Dz.U. 1934 nr 26 poz. 205Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 26 February 1934 on the deposit by Poland and other states of ratification documents and notification of accession to the additional act to the international convention concerning the carriage of goods by rail.
Oświadczenie rządowe z dnia 26 lutego 1934 r. w sprawie złożenia przez Polskę i inne państwa dokumentów ratyfikacyjnych oraz zgłoszenia przystąpienia do aktu dodatkowego do międzynarodowej konwencji, dotyczącej przewozu towarów kolejami żelaznemi.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 143Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of the Treasury, Industry and Trade, and Agriculture and Agrarian Reform of February 26, 1934, on the partial amendment of the regulation of February 6, 1930, on the refund of customs duties on the export of rolled metallurgical products and certain metal products.
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 26 lutego 1934 r. o częściowej zmianie rozporządzenia z dnia 6 lutego 1930 r. w sprawie zwrotu ceł przy wywozie wytworów hutniczych walcowanych oraz niektórych wyrobów metalowych.
M.P. 1934 nr 66 poz. 102Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of February 26, [1934] concerning implementing provisions to the Regulation of the Ministers of the Treasury, Industry and Trade, and Agriculture and Agrarian Reform of January 9, 1934, on the refund of customs duty upon the export of ethyl alcohol
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 26 lutego w sprawie przepisów wykonawczych do rozporządzenia Ministrów: Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 9 stycznia 1934 r. o zwrocie cła przy wywozie spirytusu etylowego
Dz.U. 1934 nr 16 poz. 133Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of February 24, 1934, on the calculation and collection of the extraordinary property tax in 1934.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 24 lutego 1934 r. w sprawie obliczenia i poboru nadzwyczajnej daniny majątkowej w 1934 r.
Dz.U. 1934 nr 16 poz. 125Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of February 24, 1934, concerning the exchange of ratification documents for the declaration between the Republic of Poland and the German Reich on the non-use of force, signed in Berlin on January 26, 1934.
Oświadczenie rządowe z dnia 24 lutego 1934 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych deklaracji pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką o niestosowaniu przemocy, podpisanej w Berlinie dnia 26 stycznia 1934 r.
M.P. 1934 nr 59 poz. 84Zarządzenienot in force
Order of the Minister of the Treasury of February 22, 1934, on accounting and cash regulations governing the circulation of Investment Fund Bonds.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 22 lutego 1934 r. o przepisach rachunkowych i kasowych, regulujących obrót Bonami Funduszu Inwestycyjnego
M.P. 1934 nr 48 poz. 68Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of February 22, 1934, concerning the redemption of Investment Fund Bonds.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 22 lutego 1934 r. o umorzeniu Bonów Funduszu Inwestycyjnego