Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1938

1938

1369 legal acts

Dz.U. 1938 nr 10 poz. 65Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of January 20, 1938, issued in agreement with the Minister of Agriculture and Agrarian Reform, on the determination of categories of employees employed in land reclamation and state-executed regulatory and agrarian works, subject only to the obligation of insurance against employment accidents and occupational diseases.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 20 stycznia 1938 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych o określeniu kategorii pracowników, zatrudnionych przy melioracjach i wykonywanych przez Państwo pracach regulacyjno-agrarnych i podlegających tylko obowiązkowi ubezpieczenia od wypadków w zatrudnieniu i chorób zawodowych.
M.P. 1938 nr 37 poz. 38Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, on the establishment of the State Electric Plant in Hajnówka.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych, wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie utworzenia Państwowego Zakładu Elektrycznego w Hajnówce
M.P. 1938 nr 16 poz. 12Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of January 18, 1938, concerning the drawn premiums for the 3% Investment Premium Loan bonds, issue I from 1935
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 18 stycznia 1938 r. w sprawie wylosowanych premii do obligacji 3% Premiowej Pożyczki Inwestycyjnej emisji I z 1935 roku
Dz.U. 1938 nr 8 poz. 49Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of January 17, 1938, on the accounting and bookkeeping of agricultural chambers.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 17 stycznia 1938 r. o kasowości i rachunkowości izb rolniczych.
Dz.U. 1938 nr 6 poz. 34Ustawanot in force
Law of January 15, 1938, on amending the Regulation of the President of the Republic on expropriation for railway purposes.
Ustawa z dnia 15 stycznia 1938 r. o zmianie rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej o wywłaszczaniu na cele kolejowe.
Dz.U. 1938 nr 6 poz. 36Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of January 14, 1938, on the implementation in certain areas of the State of certain provisions of the law on supervision of cattle, pig, and sheep breeding.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 14 stycznia 1938 r. o wprowadzeniu w życie na pewnych obszarach Państwa niektórych przepisów ustawy o nadzorze nad hodowlą bydła, trzody chlewnej i owiec.
M.P. 1938 nr 11 poz. 11Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Industry and Trade of January 14, 1938, on the procedure for granting permits for the right to export certain feeds covered by the export ban
Obwieszczenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 14 stycznia 1938 r. o trybie udzielania pozwoleń na prawo wywozu niektórych pasz objętych zakazem wywozu
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 30Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 12, 1938, on the issuance of the III series of 4% state gold annuity.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 12 stycznia 1938 r. o wypuszczeniu III serii 4% państwowej renty złotej.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 73Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 11 January 1938 on the application in Papua and New Guinea of the international convention of 9 July 1920 on compensation for unemployment due to shipwreck.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 stycznia 1938 r. w sprawie stosowania w Papuazji i Nowej Gwinei międzynarodowej konwencji z dnia 9 lipca 1920 r. o odszkodowaniu na wypadek bezrobocia z powodu rozbicia się statku.
Dz.U. 1938 nr 6 poz. 33Ustawanot in force
Law of January 11, 1938, on medical-dental chambers.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o izbach lekarsko-dentystycznych.
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 29Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communications of January 11, 1938, issued in agreement with the Ministers of Justice, Industry and Trade, and Agriculture and Agrarian Reform, on amending Annex A to the "Regulations for the Carriage of Goods by Rail".
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 11 stycznia 1938 r. wydane w porozumieniu z Ministrami Sprawiedliwości, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie zmiany załącznika A do "Regulaminu przewozu przesyłek towarowych na kolejach żelaznych".
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 28Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of January 11, 1938, on settlement operations related to Polish-Turkish trade.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 11 stycznia 1938 r. o czynnościach rozrachunkowych związanych z obrotem towarowym polsko-tureckim.
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 25Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the customs protocol of September 2, 1937, between the Republic of Poland and the Kingdom of Afghanistan.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji protokołu celnego z dnia 2 września 1937 r. między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Afganistanu.
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 24Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the agreement between Poland and Finland in the form of notes exchanged in Warsaw on July 17, 1937, concerning the customs clearance of cheeses of Finnish origin.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji porozumienia między Polską a Finlandią w formie not, wymienionych w Warszawie dnia 17 lipca 1937 r. o cleniu serów pochodzenia finlandzkiego.
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 23Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the agreement between Poland and Norway in the form of notes exchanged in Warsaw on June 18, 1937, concerning the customs clearance of cheeses of Norwegian origin.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji porozumienia między Polską a Norwegią w formie not, wymienionych w Warszawie dnia 18 czerwca 1937 r. w sprawie clenia serów pochodzenia norweskiego.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 22Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the additional protocol signed in Warsaw on May 29, 1937, to the tariff protocol between Poland and Estonia, signed in Tallinn on February 23, 1937.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji podpisanego w Warszawie dnia 29 maja 1937 r. protokołu dodatkowego do protokołu taryfowego między Polską a Estonią, podpisanego w Tallinnie dnia 23 lutego 1937 r.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 21Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the agreements signed in Bern on June 30, 1937: 1) the supplementary agreement to the agreement between Poland and Switzerland concerning the regulation of commercial payments, signed in Bern on December 31, 1936; 2) the final protocol to the above-mentioned agreement.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji podpisanych w Bernie dnia 30 czerwca 1937 r.: 1) porozumienia dodatkowego do układu między Polską a Szwajcarią, dotyczącego uregulowania płatności handlowych, podpisanego w Bernie dnia 31 grudnia 1936 r.; 2) protokołu końcowego do powyższego porozumienia.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 20Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the agreements signed in Bern on June 30, 1937: 1) the additional protocol to the supplementary agreement to the commercial convention between Poland and Switzerland of June 26, 1922, signed on February 3, 1934; 2) the final protocol to list B, mentioned in Article 2 of the above-mentioned additional protocol.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji podpisanych w Bernie dnia 30 czerwca 1937 r.: 1) protokołu dodatkowego do układu dodatkowego do konwencji handlowej między Polską a Szwajcarią z dnia 26 czerwca 1922 r., podpisanego dnia 3 lutego 1934 r., 2) protokołu końcowego do listy B., wymienionej w art. 2 powyższego protokołu dodatkowego.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 19Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the agreement signed in Vienna on July 29, 1936, supplementary to the commercial convention between Poland and Austria, signed on October 11, 1933.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji podpisanego w Wiedniu dnia 29 lipca 1936 r. układu dodatkowego do konwencji handlowej między Polską a Austrią, podpisanej dnia 11 października 1933 r.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 18Ustawain force
Law of January 11, 1938, on the ratification of the agreement in the form of notes exchanged in Paris on May 13 and 14, 1937, on the extension of the provisional commercial agreement between Poland and France of July 18, 1936, and on the amendment of Article 5 of this agreement.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o ratyfikacji porozumienia w formie not, wymienionych w Paryżu dnia 13 i 14 maja 1937 r. o przedłużeniu prowizorycznego układu handlowego między Polską a Francją z dnia 18 lipca 1936 r. i o zmianie art. 5 tego układu.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 17Ustawanot in force
Law of January 11, 1938, on the satisfaction of claims from insurance contracts against the bankrupt insurance company "Allgemeene Maatschappij van Levensverzekering en Lijfrente" in Amsterdam.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o zaspokojeniu roszczeń z umów ubezpieczenia do upadłego zakładu ubezpieczeń "Allgemeene Maatschappij van Levensverzekering en Lijfrente" w Amsterdamie.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 16Ustawanot in force
Law of January 11, 1938, on the service of official documents by municipalities.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o doręczeniu pism urzędowych przez gminy.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 15Ustawanot in force
Law of January 11, 1938, on the amendment of the law of March 28, 1933, on social insurance.
Ustawa z dnia 11 stycznia 1938 r. o zmianie ustawy z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu społecznym.
M.P. 1938 nr 70 poz. 84Zarządzenienot in force
Order on the awarding of the Golden Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi
Dz.U. 1938 nr 11 poz. 76Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior and Social Welfare of January 8, 1938, on the use of water supply facilities and facilities for the removal of waste and rainwater.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Opieki Społecznej z dnia 8 stycznia 1938 r. o korzystaniu z urządzeń wodociągowych oraz urządzeń do usuwania nieczystości i wód opadowych.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 14Ustawain force
Law of January 8, 1938, on the ratification of the draft Convention of June 22, 1935, concerning the establishment of an international system for the preservation of rights in invalidity, old age and death insurance.
Ustawa z dnia 8 stycznia 1938 r. o ratyfikacji projektu konwencji z dnia 22 czerwca 1935 r. w sprawie ustanowienia międzynarodowego systemu zachowania uprawnień w ubezpieczeniu na wypadek inwalidztwa, starości i śmierci.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 13Ustawanot in force
Law of January 8, 1938, on the sale of state land near the railway station in Sarny.
Ustawa z dnia 8 stycznia 1938 r. o sprzedaży gruntu państwowego przy stacji kolejowej w Sarnach.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 12Ustawanot in force
Law of January 8, 1938, on the protection of the sign and name of the Red Cross and the emblem of the Swiss Confederation.
Ustawa z dnia 8 stycznia 1938 r. o ochronie znaku i nazwy Czerwonego Krzyża oraz godła Związku Szwajcarskiego.
Dz.U. 1938 nr 3 poz. 11Ustawanot in force
Law of January 8, 1938, on the medal "For Long Service".
Ustawa z dnia 8 stycznia 1938 r. o medalu "Za Długoletnią Służbę".
M.P. 1938 nr 9 poz. 9Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of January 7, 1938, concerning the drawn premiums for the 4% Dollar Premium Loan bonds, series III
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 7 stycznia 1938 r. w sprawie wylosowanych premii do obligacji 4% Premiowej Pożyczki Dolarowej serii III
M.P. 1938 nr 8 poz. 7Zarządzenienot in force
Order on the awarding of the Gold Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi
M.P. 1938 nr 70 poz. 85Zarządzenienot in force
Order on the awarding of the Silver and Bronze Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego i Brązowego Krzyża Zasługi
M.P. 1938 nr 10 poz. 10Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of January 5, 1938, concerning the drawn Investment Fund Bonds
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 5 stycznia 1938 r. w sprawie wylosowanych Bonów Funduszu Inwestycyjnego
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 27Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Social Welfare and Finance of January 4, 1938, issued in agreement with the Prime Minister and the Ministers of Internal Affairs, Foreign Affairs, Military Affairs, Justice, Religious Denominations and Public Enlightenment, Agriculture and Agrarian Reform, Industry and Trade, Communications, and Posts and Telegraphs, concerning the implementation of the law of July 2, 1937, on ensuring employment and providing for participants in the struggles for the independence of the Polish State.
Rozporządzenie Ministrów Opieki Społecznej i Skarbu z dnia 4 stycznia 1938 r. wydane w porozumieniu z Prezesem Rady Ministrów i Ministrami Spraw Wewnętrznych, Spraw Zagranicznych, Spraw Wojskowych, Sprawiedliwości, Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego, Rolnictwa i Reform Rolnych, Przemysłu i Handlu, Komunikacji oraz Poczt i Telegrafów w sprawie wykonania ustawy z dnia 2 lipca 1937 r. o zapewnieniu pracy i o zaopatrzeniu uczestników walk o niepodległość Państwa Polskiego.
Dz.U. 1938 nr 2 poz. 8Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of January 4, 1938, issued in agreement with the Minister of Posts and Telegraphs, concerning the cooperation of post offices in the payment of benefits provided for in the law of March 28, 1933, on social insurance.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 4 stycznia 1938 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Poczt i Telegrafów w sprawie współdziałania urzędów pocztowych przy wypłacie świadczeń, przewidzianych w ustawie z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu społecznym.
M.P. 1938 nr 8 poz. 8Zarządzenienot in force
Order on the awarding of the Silver and Bronze Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego i Brązowego Krzyża Zasługi
Dz.U. 1938 nr 1 poz. 2Ustawanot in force
Law of January 4, 1938, on the amendment of the terms of lease of the State Match Monopoly.
Ustawa z dnia 4 stycznia 1938 r. o zmianie warunków dzierżawy Państwowego Monopolu Zapałczanego.
Dz.U. 1938 nr 1 poz. 1Ustawanot in force
Law of January 4, 1938, on the conversion of the 6.5% foreign loan.
Ustawa z dnia 4 stycznia 1938 r. o konwersji 6,5% pożyczki zagranicznej.
M.P. 1938 nr 7 poz. 6Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of January 3, 1938, concerning the redemption of the 14th installment of the 4% conversion railway loan from 1933.
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 3 stycznia 1938 r. w sprawie umorzenia 14 raty 4% konwersyjnej pożyczki kolejowej z roku 1933.
M.P. 1938 nr 6 poz. 5Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of January 3, 1938, concerning the redemption of the 22nd installment of the 5% conversion railway loan from 1926.
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 3 stycznia 1938 r. w sprawie umorzenia 22 raty 5% konwersyjnej pożyczki kolejowej z roku 1926.
Dz.U. 1938 nr 28 poz. 251Konwencjanot in force
II Supplementary Convention to the Agreement between the Republic of Poland and the German Reich on Mutual Railway Communication of March 27, 1926, signed in Hamburg on July 8, 1937.
II Konwencja uzupełniająca umowę między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką o wzajemnej komunikacji kolejowej z dnia 27 marca 1926 r., podpisana w Hamburgu dnia 8 lipca 1937 r.
Dz.U. 1938 nr 21 poz. 173Porozumienienot in force
Agreement between Poland and Italy concerning the activities of Italian Insurance Companies, signed in Rome on June 7, 1937.
Porozumienie między Polską a Włochami w sprawie działalności włoskich Towarzystw Ubezpieczeń, podpisane w Rzymie dnia 7 czerwca 1937 r.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 72Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 31 December 1937 on the ratification and exchange of instruments of ratification of the additional protocol to the additional agreement of 3 February 1934 to the commercial convention concluded between Poland and Switzerland on 26 June 1922, signed in Bern on 31 December 1936.
Oświadczenie rządowe z dnia 31 grudnia 1937 r. w sprawie ratyfikacji i wymiany dokumentów ratyfikacyjnych podpisanego w Bernie dnia 31 grudnia 1936 r. protokołu dodatkowego do układu dodatkowego z dnia 3 lutego 1934 r. do konwencji handlowej, zawartej między Polską a Szwajcarią w dniu 26 czerwca 1922 r.
Dz.U. 1938 nr 2 poz. 7Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of December 31, 1937, on the change of the seat of the Social Insurance Institution in Szamotuły.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 31 grudnia 1937 r. w sprawie zmiany siedziby Ubezpieczalni Społecznej w Szamotułach.
M.P. 1938 nr 19 poz. 15Obwieszczenienot in force
Announcement of the Ministry of Communications No. L-IV/960/102/37 of December 30, 1937, concerning the opening of new ski resorts
Obwieszczenie Ministerstwa Komunikacji Nr L-IV/960/102/37 z dnia 30 grudnia 1937 r. w sprawie otwarcia nowych szybowisk
Dz.U. 1938 nr 8 poz. 53Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of December 28, 1937, concerning the deposit by Czechoslovakia and Bulgaria of the instruments of ratification of the Convention of July 27, 1929, relating to the treatment of prisoners of war.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 grudnia 1937 r. w sprawie złożenia przez Czechosłowację i Bułgarię dokumentów ratyfikacyjnych konwencji z dnia 27 lipca 1929 r. dotyczącej traktowania jeńców wojennych.
Dz.U. 1938 nr 1 poz. 4Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of December 28, 1937, on changes in the organization and scope of activity of certain customs offices and posts.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 grudnia 1937 r. o zmianie w organizacji i zakresie działania niektórych urzędów i posterunków celnych.
M.P. 1938 nr 2 poz. 2Uchwałanot in force
Resolution of the Council of Ministers of December 27, 1937, concerning the determination of the basic amount of pensions from workers' retirement insurance for the years 1937 and 1938
Uchwała Rady Ministrów z dnia 27 grudnia 1937 r w sprawie ustalenia kwoty zasadniczej rent z ubezpieczenia emerytalnego robotników latach 1937 i 1938
Dz.U. 1938 nr 4 poz. 26Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Religious Denominations and Public Enlightenment of December 24, 1937, on the professional qualifications of Roman Catholic religion teachers in primary schools.
Rozporządzenie Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 24 grudnia 1937 r. o kwalifikacjach zawodowych nauczycieli religii rzymskokatolickiej w szkołach powszechnych.
Dz.U. 1938 nr 8 poz. 52Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of December 23, 1937, concerning the deposit by Czechoslovakia and Bulgaria of the instruments of ratification of the Convention of July 27, 1929, for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armies in the Field.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 grudnia 1937 r. w sprawie złożenia przez Czechosłowację i Bułgarię dokumentów ratyfikacyjnych konwencji z dnia 27 lipca 1929 r. o polepszeniu losu rannych i chorych w armiach czynnych.