Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1968

1968

749 legal acts

Dz.U. 1968 nr 32 poz. 221Rozporządzenienot in force
Regulation of the Chairman of the Committee for Labor and Wages of August 12, 1968, on the composition of medical commissions for disability and employment, detailed tasks, procedure, and referral to examinations by these commissions, principles of disability assessment, and the method of appointing and remunerating members of medical commissions and doctors acting in the field of disability assessment.
Rozporządzenie Przewodniczącego Komitetu Pracy i Płac z dnia 12 sierpnia 1968 r. w sprawie składu komisji lekarskich do spraw inwalidztwa i zatrudnienia, szczegółowych zadań, trybu postępowania i trybu kierowania na badania przez te komisje, zasad orzekania o inwalidztwie oraz sposobu powoływania i zasad wynagradzania członków komisji lekarskich i lekarzy działających w zakresie orzecznictwa inwalidzkiego.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 217Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of August 12, 1968, on determining the entitlement of non-professional soldiers to disability pensions in case of health damage due to an accident.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 sierpnia 1968 r. w sprawie określenia uprawnień żołnierzy niezawodowych do renty inwalidzkiej w razie uszkodzenia zdrowia wskutek wypadku.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 216Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of August 12, 1968, amending the regulation on the principles and procedure for transferring enterprises, institutions, and plants, real estate, and other property objects within the state administration.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 sierpnia 1968 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie zasad i trybu przekazywania w ramach administracji państwowej przedsiębiorstw, instytucji oraz zakładów, nieruchomości i innych obiektów majątkowych.
Dz.U. 1968 nr 31 poz. 206Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of August 12, 1968, on the structure, scope of activity of medical commissions for disability and employment, appeal procedure, and supervision over the activities of these commissions.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 sierpnia 1968 r. w sprawie ustroju, zakresu działania komisji lekarskich do spraw inwalidztwa i zatrudnienia, trybu odwoławczego oraz nadzoru nad działalnością tych komisji.
Dz.U. 1968 nr 31 poz. 205Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of August 12, 1968, on covering pension expenses for certain persons.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 sierpnia 1968 r. w sprawie pokrywania wydatków na zaopatrzenie emerytalne niektórych osób.
M.P. 1968 nr 37 poz. 262Zarządzenienot in force
Ordinance of the Minister of Finance of August 9, 1968, on the payment of fees for deposits made at post offices, Powszechna Kasa Oszczędności (General Savings Bank), and credit cooperatives into the accounts of certain financial institutions.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 9 sierpnia 1968 r. w sprawie ponoszenia opłat od wpłat dokonywanych w placówkach pocztowych, Powszechnej Kasy Oszczędności i spółdzielniach oszczędnościowo-pożyczkowych na rachunki niektórych instytucji finansowych.
M.P. 1968 nr 46 poz. 324Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Education and Higher Education of August 8, 1968, on the classification into remuneration groups of military study teachers employed in higher schools and vocational higher schools.
Zarządzenie Ministra Oświaty i Szkolnictwa Wyższego z dnia 8 sierpnia 1968 r. w sprawie zaszeregowania do grup uposażenia nauczycieli studium wojskowego zatrudnionych w szkołach wyższych i wyższych szkołach zawodowych.
M.P. 1968 nr 34 poz. 238Zarządzenienot in force
Order of the Chairman of the Committee for Labour and Wages of 8 August 1968 on the remuneration and working time of drivers operating buses used for excursion transport.
Zarządzenie Przewodniczącego Komitetu Pracy i Płac z dnia 8 sierpnia 1968 r. w sprawie wynagradzania i czasu pracy kierowców prowadzących autobusy używane do przewozów wycieczek.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 220Rozporządzenienot in force
Regulation of the Chairman of the Committee for Labor and Wages of August 8, 1968, on periods of employment in the territory of the Polish State, periods of employment abroad and granting benefits for these periods, and the concurrence of benefits from employment in Poland with benefits from foreign institutions.
Rozporządzenie Przewodniczącego Komitetu Pracy i Płac z dnia 8 sierpnia 1968 r. w sprawie okresów zatrudnienia na obszarze Państwa Polskiego, okresów zatrudnienia za granicą i udzielania świadczeń z tytułu tych okresów oraz zbiegu świadczeń z tytułu zatrudnienia w Polsce ze świadczeniami z instytucji zagranicznych.
Dz.U. 1968 nr 38 poz. 273Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 7, 1968, concerning Belgium's ratification of the European Convention on Social Security for Migrant Workers, signed at Geneva on July 9, 1956.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 sierpnia 1968 r. w sprawie ratyfikacji przez Belgię Konwencji europejskiej dotyczącej zabezpieczenia społecznego pracowników zatrudnionych w transporcie międzynarodowym, podpisanej w Genewie dnia 9 lipca 1956 r.
Dz.U. 1968 nr 37 poz. 270Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 7, 1968, concerning Guinea's accession to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, approved by the General Assembly of the United Nations on February 13, 1946.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Gwinei do Konwencji dotyczącej przywilejów i immunitetów Narodów Zjednoczonych, zatwierdzonej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 13 lutego 1946 r.
Dz.U. 1968 nr 37 poz. 269Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 7, 1968, concerning Barbados' accession to the Convention establishing the World Meteorological Organization, signed at Washington on October 11, 1947.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Barbadosu do Konwencji dotyczącej Światowej Organizacji Meteorologicznej, podpisanej w Waszyngtonie dnia 11 października 1947 r.
Dz.U. 1968 nr 37 poz. 268Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 7, 1968, concerning Iran's accession to the Customs Convention on the Temporary Importation of Packings, done at Brussels on October 6, 1960.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 sierpnia 1968 r. dotyczące przystąpienia Iranu do Konwencji celnej w sprawie czasowego przywozu opakowań, sporządzonej w Brukseli dnia 6 października 1960 r.
Dz.U. 1968 nr 37 poz. 267Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 7, 1968, concerning Uganda's and Malta's participation in the International Convention to Prohibit the Use of White (Yellow) Phosphorus in the Manufacture of Matches, signed at Berne on September 26, 1906.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 sierpnia 1968 r. w sprawie uczestnictwa Ugandy i Malty w Konwencji międzynarodowej o zakazie używania białego (żółtego) fosforu przy wyrobie zapałek, podpisanej w Bernie dnia 26 września 1906 r.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 258Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 7, 1968, concerning Yugoslavia's accession to the International Convention for the Campaign against Contagious Diseases of Animals, signed at Geneva on February 20, 1935.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Jugosławii do Konwencji międzynarodowej o zwalczaniu zaraźliwych chorób zwierzęcych, podpisanej w Genewie dnia 20 lutego 1935 r.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 219Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Construction and Building Materials Industry of August 7, 1968, on certain reliefs concerning the professional qualifications of construction foremen in general construction.
Rozporządzenie Ministra Budownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych z dnia 7 sierpnia 1968 r. w sprawie niektórych ulg dotyczących kwalifikacji fachowych majstrów budowlanych w budownictwie powszechnym.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 257Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 6, 1968, concerning Ireland's accession to the Customs Convention on the International Transit of Goods by Road with the Use of Customs Passports (Customs Convention TIR) together with the Protocol of Signature, done at Geneva on January 15, 1959.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Irlandii do Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (Konwencji TIR) wraz z Protokołem podpisania, sporządzonej w Genewie dnia 15 stycznia 1959 r.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 256Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 6, 1968, concerning Ireland's accession to the Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles, done at Geneva on May 18, 1956.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 sierpnia 1968 r. dotyczące przystąpienia Irlandii do Konwencji celnej w sprawie czasowego przywozu handlowych pojazdów drogowych, sporządzonej w Genewie dnia 18 maja 1956 r.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 255Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 6, 1968, concerning Kuwait's accession to the Conventions for the Protection of War Victims, done at Geneva on August 12, 1949.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Kuwejtu do konwencji o ochronie ofiar wojny, sporządzonych w Genewie dnia 12 sierpnia 1949 r.
M.P. 1968 nr 34 poz. 228Uchwałanot in force
Resolution No. 248 of the Council of Ministers of 5 August 1968 amending the resolution on the principles applicable to payroll payments and their control in state industrial enterprises linked to the central budget.
Uchwała nr 248 Rady Ministrów z dnia 5 sierpnia 1968 r. zmieniająca uchwałę w sprawie zasad obowiązujących przy wypłatach funduszu płac i ich kontroli w państwowych przedsiębiorstwach przemysłowych powiązanych z budżetem centralnym.
M.P. 1968 nr 39 poz. 277Zarządzenienot in force
Ordinance of the Minister of Health and Social Welfare of August 2, 1968, on the list of harmful or burdensome factors for health.
Zarządzenie Ministra Zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie wykazu czynników szkodliwych dla zdrowia lub uciążliwych.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 254Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 2, 1968, concerning the Vatican's and Israel's accession to the Convention relating to Civil Procedure, done at The Hague on March 1, 1954.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Watykanu i Izraela do Konwencji dotyczącej procedury cywilnej, sporządzonej w Hadze dnia 1 marca 1954 r.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 253Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 2, 1968, concerning Paraguay's and Lesotho's adoption of the international road traffic distinguishing sign.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie przyjęcia przez Paragwaj i Lesotho znaku wyróżniającego w ruchu międzynarodowym.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 252Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 2, 1968, concerning Great Britain's accession to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR), done together with the Protocol of Signature at Geneva on May 19, 1956.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Wielkiej Brytanii do Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów (CMR), sporządzonej wraz z Protokołem podpisania w Genewie dnia 19 maja 1956 r.
Dz.U. 1968 nr 36 poz. 251Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 2, 1968, concerning Sierra Leone's acceptance of the Statute of the International Atomic Energy Agency, done at New York on October 26, 1956, and Honduras' withdrawal from the International Atomic Energy Agency.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie przyjęcia przez Sierra Leone Statutu Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej, sporządzonego w Nowym Jorku dnia 26 października 1956 r., oraz wystąpienia Hondurasu z Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej.
Dz.U. 1968 nr 34 poz. 241Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 2, 1968, concerning the participation of a number of states in the Convention on Customs Facilities for Touring, the Additional Protocol to this Convention relating to the Importation of Documents and of Travel Propaganda Material, and the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles, done at New York on June 4, 1954.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie uczestnictwa szeregu państw w Konwencji dotyczącej ułatwień celnych dla turystyki, Protokole dodatkowym do tej konwencji odnoszącym się do przywozu dokumentów i materiałów propagandy turystycznej oraz Konwencji celnej w sprawie czasowego przywozu prywatnych pojazdów drogowych, sporządzonych w Nowym Jorku dnia 4 czerwca 1954 r.
M.P. 1968 nr 34 poz. 239Pismo okólnenot in force
Circular Letter No. 68 of the Chairman of the Council of Ministers of 2 August 1968 on the receivables of the Social Insurance Institution from socialized workplaces and their benefits specified by the law on monetary benefits due in case of accidents at work.
Pismo Okólne nr 68 Prezesa Rady Ministrów z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie należności Zakładu Ubezpieczeń Społecznych do uspołecznionych zakładów pracy oraz ich świadczeń określonych ustawą o świadczeniach pieniężnych przysługujących w razie wypadków przy pracy.
M.P. 1968 nr 34 poz. 234Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Culture and Art of 2 August 1968 on the delivery of mandatory copies of prints and sound recordings to libraries.
Zarządzenie Ministra Kultury i Sztuki z dnia 2 sierpnia 1968 r. w sprawie dostarczania bibliotekom obowiązkowych egzemplarzy druków i nagrań dźwiękowych.
Dz.U. 1968 nr 29 poz. 188Dekretnot in force
Decree of August 2, 1968 on amending the law on higher education.
Dekret z dnia 2 sierpnia 1968 r. o zmianie ustawy o szkolnictwie wyższym.
Dz.U. 1968 nr 34 poz. 240Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 1, 1968, concerning Israel's and Singapore's accession to the International Convention for the Simplification of Customs Formalities, signed together with the Protocol at Geneva on November 3, 1923.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 sierpnia 1968 r. w sprawie przystąpienia Izraela i Singapuru do Konwencji międzynarodowej o uproszczeniu formalności celnych, podpisanej wraz z Protokołem w Genewie dnia 3 listopada 1923 r.
Dz.U. 1968 nr 34 poz. 239Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 1, 1968, concerning Canada's ratification and Sweden's denunciation of Convention (No. 45) of the International Labour Organisation concerning Employment of Women Underground in Mining, adopted at Geneva on June 21, 1935.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 sierpnia 1968 r. w sprawie ratyfikacji przez Kanadę i wypowiedzenia przez Szwecję Konwencji (nr 45) Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej zatrudnienia kobiet przy pracach pod ziemią we wszelkiego rodzaju kopalniach, przyjętej w Genewie dnia 21 czerwca 1935 r.
Dz.U. 1968 nr 34 poz. 238Oświadczenie rządowein force
Government statement of August 1, 1968, concerning the participation of a number of states in the Customs Convention on Containers, done at Geneva on May 18, 1956.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 sierpnia 1968 r. dotyczące uczestnictwa szeregu państw w Konwencji celnej w sprawie pojemników, sporządzonej w Genewie dnia 18 maja 1956 r.
M.P. 1968 nr 34 poz. 235Zarządzenienot in force
Order of the Minister of the Food Industry and Procurement of 1 August 1968 amending the order on the forms of tobacco contract agreements and the principles and procedure for assessing tobacco transferred by growers.
Zarządzenie Ministra Przemysłu Spożywczego i Skupu z dnia 1 sierpnia 1968 r. zmieniające zarządzenie w sprawie wzorów umów kontraktacji tytoniu oraz zasad i trybu oszacowania tytoniu odstępowanego przez plantatorów.
M.P. 1968 nr 33 poz. 226Obwieszczenienot in force
Announcement of the President of the National Bank of Poland of 1 August 1968 on foreign exchange and foreign currency rates.
Obwieszczenie Prezesa Narodowego Banku Polskiego z dnia 1 sierpnia 1968 r. w sprawie kursów dewiz i pieniędzy zagranicznych.
Dz.U. 1968 nr 31 poz. 207Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of National Defense and Internal Affairs and the Chairman of the Committee for Labor and Wages of August 1, 1968, amending the regulation on the procedure for determining and paying retirement benefits to professional soldiers and long-term soldiers and their families.
Rozporządzenie Ministrów Obrony Narodowej i Spraw Wewnętrznych oraz Przewodniczącego Komitetu Pracy i Płac z dnia 1 sierpnia 1968 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie trybu postępowania przy ustalaniu i wypłacie zaopatrzeń emerytalnych żołnierzy zawodowych i nadterminowych oraz ich rodzin.
M.P. 1968 nr 34 poz. 233Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of 31 July 1968 on extending the provisions of Resolution No. 276 of the Council of Ministers of 28 October 1965 on the financial management of industrial unions and state enterprises grouped within them covered by central planning to trade unions and centres subordinate to the Minister of Internal Trade.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 31 lipca 1968 r. w sprawie rozciągnięcia przepisów uchwały nr 276 Rady Ministrów z dnia 28 października 1965 r. w sprawie gospodarki finansowej zjednoczeń przemysłowych i zgrupowanych w nich państwowych przedsiębiorstw objętych planowaniem centralnym na zjednoczenia i centrale handlowe podległe Ministrowi Handlu Wewnętrznego.
M.P. 1968 nr 34 poz. 232Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of 31 July 1968 on determining and collecting contributions for compulsory motor insurance of socialized economy units.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 31 lipca 1968 r. w sprawie ustalenia i poboru składek za obowiązkowe ubezpieczenia komunikacyjne jednostek gospodarki uspołecznionej.
M.P. 1968 nr 34 poz. 231Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of 31 July 1968 amending the order on the accounting of the use of the financial limit for the costs of maintenance and operation of official passenger cars.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 31 lipca 1968 r. zmieniające zarządzenie w sprawie ewidencji wykorzystania limitu finansowego kosztów utrzymania i eksploatacji służbowych samochodów osobowych.
M.P. 1968 nr 34 poz. 229Zarządzenienot in force
Order of the Chairman of the Committee for Science and Technology of 31 July 1968 on supplementing the lists of units authorized to grant scientific degrees.
Zarządzenie Przewodniczącego Komitetu Nauki i Techniki z dnia 31 lipca 1968 r. w sprawie uzupełnienia wykazów jednostek uprawnionych do nadawania stopni naukowych.
Dz.U. 1968 nr 34 poz. 237Oświadczenie rządowein force
Government statement of July 30, 1968, concerning Romania's denunciation of the Convention on the Taxation of Foreign Motor Vehicles, signed in Geneva on March 30, 1931.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 lipca 1968 r. w sprawie wypowiedzenia przez Rumunię Konwencji o sposobie opodatkowania obcokrajowych pojazdów mechanicznych, podpisanej w Genewie dnia 30 marca 1931 r.
Dz.U. 1968 nr 34 poz. 236Oświadczenie rządowein force
Government statement of July 29, 1968, on the ratification by a number of states of International Convention (No. 14) concerning the weekly rest in industrial undertakings, adopted at Geneva on November 17, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 29 lipca 1968 r. w sprawie ratyfikacji przez szereg państw Międzynarodowej konwencji (nr 14) o odpoczynku tygodniowym w zakładach przemysłowych, przyjętej w Genewie dnia 17 listopada 1921 r.
Dz.U. 1968 nr 34 poz. 235Oświadczenie rządowein force
Government statement of July 29, 1968, on the participation of a number of states in the Vienna Convention on Diplomatic Relations, done at Vienna on April 18, 1961.
Oświadczenie rządowe z dnia 29 lipca 1968 r. w sprawie uczestnictwa szeregu państw w Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych, sporządzonej w Wiedniu dnia 18 kwietnia 1961 r.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 226Oświadczenie rządowein force
Government statement of July 29, 1968, on the ratification by Ghana of International Convention (No. 11) concerning the rights of association and combination of agricultural workers, adopted at Geneva on November 12, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 29 lipca 1968 r. w sprawie ratyfikacji przez Ghanę Międzynarodowej konwencji (nr 11) o prawie zrzeszania się i koalicji pracowników rolnych, przyjętej w Genewie dnia 12 listopada 1921 r.
Dz.U. 1968 nr 29 poz. 190Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of July 29, 1968 amending the regulation on the enterprise fund in state industrial enterprises.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 29 lipca 1968 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie funduszu zakładowego w państwowych przedsiębiorstwach przemysłowych.
Dz.U. 1968 nr 29 poz. 189Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of July 29, 1968 on conducting a trial census as part of the preparatory work for the 1970 general census.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 29 lipca 1968 r. w sprawie przeprowadzenia spisu próbnego w ramach prac przygotowawczych do spisu powszechnego 1970 r.
M.P. 1968 nr 34 poz. 237Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Internal Affairs of 27 July 1968 on border crossings designated for border traffic.
Zarządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 27 lipca 1968 r. w sprawie przejść granicznych przeznaczonych dla ruchu granicznego.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 225Oświadczenie rządowein force
Government statement of July 27, 1968, on the ratification by France of Convention (No. 112) of the International Labour Organization concerning the minimum age for admission to employment in fishing, adopted at Geneva on June 19, 1959.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 lipca 1968 r. w sprawie ratyfikacji przez Francję Konwencji (nr 112) Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej najniższego wieku dopuszczania do pracy w rybołówstwie, przyjętej w Genewie dnia 19 czerwca 1959 r.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 224Oświadczenie rządowein force
Government statement of July 27, 1968, on the ratification by Siam of Convention (No. 19) of the International Labour Organization concerning equality of treatment for national and foreign workers as regards workmen's compensation for accidents, adopted at Geneva on June 5, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 lipca 1968 r. w sprawie ratyfikacji przez Syjam Konwencji (nr 19) Międzynarodowej Organizacji Pracy o traktowaniu pracowników obcych na równi z krajowymi w zakresie odszkodowania za nieszczęśliwe wypadki przy pracy, przyjętej w Genewie dnia 5 czerwca 1925 r.
Dz.U. 1968 nr 32 poz. 223Oświadczenie rządowein force
Government statement of July 27, 1968, on the ratification by the United Arab Republic of Convention (No. 74) of the International Labour Organization concerning the certification of able seamen, adopted at Seattle on June 29, 1946.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 lipca 1968 r. w sprawie ratyfikacji przez Zjednoczoną Republikę Arabską Konwencji (nr 74) Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej świadectw kwalifikacyjnych starszych marynarzy, przyjętej w Seattle dnia 29 czerwca 1946 r.
Dz.U. 1968 nr 28 poz. 187Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Internal Affairs of July 27, 1968 on the registration of pre-conscripts.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 27 lipca 1968 r. w sprawie rejestracji przedpoborowych.