Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1931

1931

1285 legal acts

Dz.U. 1931 nr 72 poz. 591Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 22, 1931, concerning the accession of Colombia to the anti-war treaty, signed in Paris on August 27, 1928.
Oświadczenie rządowe z dnia 22 lipca 1931 r. w sprawie przystąpienia Kolumbji do traktatu przeciwwojennego, podpisanego w Paryżu dnia 27 sierpnia 1928 r.
M.P. 1931 nr 172 poz. 251Zarządzenienot in force
Order of the President of the Republic of July 22, 1931, concerning the expropriation of land for the construction of a bypass road in Vilnius.
Zarządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 22 lipca 1931 r. w sprawie wywłaszczenia gruntów pod budowę drogi obwodowej w Wilnie.
M.P. 1931 nr 169 poz. 244Zarządzenienot in force
Order of the President of the Republic of Poland of July 22, 1931, concerning the temporary occupation of land for a training ground for the Różan garrison.
Zarządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 22 lipca 1931 r. w sprawie czasowego zajęcia gruntów pod plac ćwiczeń dla garnizonu Różan
Dz.U. 1931 nr 83 poz. 646Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of July 21, 1931, on state assay offices.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 21 lipca 1931 r. o państwowych cechach probierczych.
Dz.U. 1931 nr 71 poz. 579Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of July 21, 1931, on the placement of district courts in the Łęczyca district within the district of the district court in Łódź.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 21 lipca 1931 r. o rozmieszczeniu sądów grodzkich w powiecie łęczyckim w okręgu sądu okręgowego w Łodzi.
Dz.U. 1931 nr 71 poz. 578Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of July 21, 1931, on the determination of the number of investigating judges in the districts of the district courts in Łódź, Radom, Siedlce, Sosnowiec, and Vilnius.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 21 lipca 1931 r. w sprawie ustalenia liczby sędziów śledczych w okręgach sądów okręgowych w Łodzi, Radomiu, Siedlcach, Sosnowcu i Wilnie.
Dz.U. 1931 nr 65 poz. 541Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of July 21, 1931, on the mandatory reporting of Rhinoscleroma cases.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 21 lipca 1931 r. w sprawie obowiązkowego zgłaszania zachorowań na twardziel (Rhinoscleroma).
Dz.U. 1931 nr 62 poz. 501Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of July 21, 1931, concerning the prohibition of the import of nitrogen fertilizers.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 lipca 1931 r. w sprawie zakazu przywozu nawozów azotowych.
Dz.U. 1931 nr 86 poz. 675Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade in agreement with the Minister of Finance of July 20, 1931, on the admission to trade of gold and silver articles bearing old assay marks.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu w porozumieniu z Ministrem Skarbu z dnia 20 lipca 1931 r. o dopuszczeniu do obrotu handlowego wyrobów złotych i srebrnych zaopatrzonych w dawne cechy probiercze.
Dz.U. 1931 nr 72 poz. 590Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 20, 1931, concerning the deposit by the Kingdom of Denmark of the ratification document of the international convention concerning the suppression of the traffic in human beings, signed in Paris on May 4, 1910, together with the closing protocol.
Oświadczenie rządowe z dnia 20 lipca 1931 r. w sprawie złożenia przez Królestwo Danji dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji, dotyczącej zwalczania handlu żywym towarem, podpisanej w Paryżu dnia 4 maja 1910 r. wraz z protokółem zamknięcia.
Dz.U. 1931 nr 72 poz. 589Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 20, 1931, concerning the ratification by the Netherlands of the international convention establishing the minimum age for admission of young persons to employment in the engine-room and stokehold, adopted as a draft at the general conference of the International Labour Organisation of the League of Nations in Geneva on November 11, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 20 lipca 1931 r. w sprawie ratyfikacji przez Holandję międzynarodowej konwencji ustalającej najniższy wiek dopuszczenia młodocianych do pracy w pomieszczeniach podpokładowych i w kotłowniach, przyjętej jako projekt na ogólnej konferencji międzynarodowej organizacji pracy Ligi Narodów w Genewie dnia 11 listopada 1921 r.
Dz.U. 1931 nr 72 poz. 588Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 20, 1931, concerning the accession of Latvia, Greece, and Siam to the protocol concerning the prohibition of the use of asphyxiating, poisonous, or similar gases and bacteriological methods in warfare, signed in Geneva on June 17, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 20 lipca 1931 r. w sprawie przystąpienia Łotwy, Grecji i Syjamu do protokółu, dotyczącego zakazu używania na wojnie gazów duszących, trujących, lub podobnych oraz środków bakterjologicznych, podpisanego w Genewie dnia 17 czerwca 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 70 poz. 574Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 20, 1931, concerning the accession of the Republic of San Marino to the international convention concerning road traffic, signed in Paris on April 24, 1926.
Oświadczenie rządowe z dnia 20 lipca 1931 r. w sprawie przystąpienia Republiki San-Marino do konwencji międzynarodowej, dotyczącej ruchu samochodowego, podpisanej w Paryżu dnia 24 kwietnia 1926 r.
Dz.U. 1931 nr 70 poz. 573Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 20, 1931, concerning the signing by the Republic of El Salvador of the protocol concerning the coming into force of the international opium convention, signed in The Hague on January 23, 1912.
Oświadczenie rządowe z dnia 20 lipca 1931 r. w sprawie podpisania przez Republikę Salvador protokółu dotyczącego uzyskania mocy obowiązującej przez międzynarodową konwencję opjumową, podpisaną w Hadze dnia 23 stycznia 1912 r.
M.P. 1931 nr 170 poz. 248Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior in agreement with the Minister of Military Affairs of July 20, 1931, concerning summer uniforms for State Police privates serving on waterways.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych w porozumieniu z Ministrem Spraw Wojskowych z dnia 20 lipca 1931 r. w sprawie letniego umundurowania szeregowych Policji Państwowej, pełniących służbę na drogach wodnych
Dz.U. 1931 nr 75 poz. 608Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 18, 1931, concerning the deposit of the ratification document, or accession, by the undermentioned States to the convention concerning slavery, signed in Geneva on September 25, 1926.
Oświadczenie rządowe z dnia 18 lipca 1931 r. w sprawie złożenia dokumentu ratyfikacyjnego, względnie przystąpienia, niżej wymienionych Państw do konwencji, dotyczącej niewolnictwa, podpisanej w Genewie dnia 25 września 1926 r.
Dz.U. 1931 nr 70 poz. 572Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 18, 1931, concerning the accession of the colony (and protectorate) of Gambia, the protectorate of Uganda, and the mandated territory of Tanganyika to the international agreement concerning the suppression of the traffic in human beings, signed in Paris on May 18, 1904, and to the international convention concerning the suppression of the traffic in human beings, signed in Paris on May 4, 1910.
Oświadczenie rządowe z dnia 18 lipca 1931 r. w sprawie przystąpienia kolonji (i protektoratu) Gambija, protektoratu Uganda i terytorjum mandatowego Tanganaika do międzynarodowego porozumienia, dotyczącego zwalczania handlu żywym towarem, podpisanego w Paryżu dnia 18 maja 1904 r., i do międzynarodowej konwencji, dotyczącej zwalczania handlu żywym towarem, podpisanej w Paryżu dnia 4 maja 1910 r.
M.P. 1931 nr 176 poz. 258Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of July 17, 1931.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 17 lipca 1931 r.
M.P. 1931 nr 176 poz. 257Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of July 17, 1931.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 17 lipca 1931 r.
Dz.U. 1931 nr 64 poz. 533Oświadczenienot in force
Statement of the President of the Council of Ministers of July 16, 1931, on the consent of the Silesian Sejm to the entry into force in the Silesian Voivodeship of the Regulation of the President of the Republic of March 16, 1928, on occupational safety and health.
Oświadczenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 lipca 1931 r. o wyrażeniu zgody Sejmu Śląskiego na wejście w życie na obszarze województwa śląskiego rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 16 marca 1928 r. o bezpieczeństwie i higjenie pracy.
Dz.U. 1931 nr 64 poz. 532Oświadczenienot in force
Declaration of the Chairman of the Council of Ministers of July 16, 1931, on the consent of the Silesian Sejm to the entry into force in the Silesian Voivodeship of the regulation of the President of the Republic of June 30, 1927, concerning the production, import, and use of white lead, lead sulfate, and other lead compounds.
Oświadczenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 lipca 1931 r. o wyrażeniu zgody Sejmu Śląskiego na wejście w życie na obszarze województwa śląskiego rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 30 czerwca 1927 r. w sprawie produkcji, przywozu i używania bieli ołowianej, siarczanu ołowiu oraz innych związków ołowiu.
Dz.U. 1931 nr 64 poz. 531Oświadczenienot in force
Declaration of the Chairman of the Council of Ministers of July 16, 1931, on the consent of the Silesian Sejm to the entry into force in the Silesian Voivodeship of the regulation of the President of the Republic of August 22, 1927, on the prevention and combating of occupational diseases.
Oświadczenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 lipca 1931 r. o wyrażeniu zgody Sejmu Śląskiego na wejście w życie na obszarze województwa śląskiego rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 22 sierpnia 1927 r. o zapobieganiu chorobom zawodowym i ich zwalczaniu.
Dz.U. 1931 nr 90 poz. 705Oświadczenie rządowein force
Government declaration of July 15, 1931, concerning the exchange of ratification documents of the Polish-German agreement, signed in Warsaw on October 31, 1929, together with the final protocol to Article II of the agreement.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 lipca 1931 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych porozumienia polsko-niemieckiego, podpisanego w Warszawie, dnia 31 października 1929 r. wraz z protokółem końcowym ad art. II porozumienia.
Dz.U. 1931 nr 74 poz. 600Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 15, 1931, concerning the exchange of ratification documents of the agreement between the Republic of Poland and the Hellenic Republic concerning the right of the poor and security for costs, concluded by an exchange of notes in Warsaw on April 10, 1920.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 lipca 1931 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych porozumienia między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Grecką w sprawie prawa ubogich i kaucji aktorycznej, zawartego w formie wymiany not w Warszawie dnia 10 kwietnia 1920 r.
Dz.U. 1931 nr 74 poz. 598Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 15, 1931, concerning the exchange of ratification documents of the convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Romania on freedom of railway transit from Poland to Poland through Romanian territory between Zaleszczyki and Jasienów Polski, signed in Bucharest on October 30, 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 lipca 1931 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunji o wolności tranzytu kolejowego z Polski do Polski przez terytorjum rumuńskie pomiędzy Zaleszczykami a Jasienowem Polnym, podpisanej w Bukareszcie dnia 30 października 1929 r.
Dz.U. 1931 nr 70 poz. 571Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 15, 1931, concerning the execution of certain actions provided for in the Polish-German valorization agreement, signed in Berlin on July 5, 1928.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 lipca 1931 r. w sprawie wykonania pewnych czynności, przewidzianych w polsko-niemieckim układzie waloryzacyjnym, podpisanym w Berlinie dnia 5 lipca 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 68 poz. 563Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 15, 1931, concerning the accession of the Free City of Gdańsk to the commercial and navigation convention between Poland and Portugal, concluded by an exchange of notes in Lisbon on December 28, 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 lipca 1931 r. w sprawie przystąpienia W. M. Gdańska do konwencji handlowej i nawigacyjnej pomiędzy Polską i Portugalją, zawartej w drodze wymiany not w Lizbonie dnia 28 grudnia 1929 r.
M.P. 1931 nr 163 poz. 239Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare of July 15, 1931, on the appointment of an Extraordinary Arbitration Commission to determine remuneration for piecework in harvest operations for the service year 1931/32 in the Poznań and Pomeranian Voivodeships.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej z dnia 15 lipca 1931 r. w sprawie powołania Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej dla ustalenia wynagrodzenia za prace akordowe przy pracach żniwnych na rok służbowy 1931/32 na terenie województw Poznańskiego i Pomorskiego
M.P. 1931 nr 160 poz. 238Obwieszczenienot in force
Announcement of the Liquidation Committee for former Russian legal persons.
Obwieszczenie Komitetu Likwidacyjnego do spraw b. rosyjskich osób prawnych
M.P. 1931 nr 160 poz. 237Obwieszczenienot in force
Announcement of the Liquidation Committee for former Russian legal persons.
Obwieszczenie Komitetu Likwidacyjnego do spraw b. rosyjskich osób prawnych
M.P. 1931 nr 208 poz. 284Zarządzenienot in force
Regulation of the Minister of Religious Faiths and Public Education of July 14, 1931, on the approval of the statute of the Smogulecka Foundation named after Bogdan Hutten-Czapski.
Zarządzenie Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 14 lipca 1931 r. w sprawie zatwierdzenia statutu fundacji Smoguleckiej imienia Bogdana Hutten-Czapskiego.
M.P. 1931 nr 158 poz. 234Obwieszczenienot in force
Announcement of the Liquidation Committee for former Russian legal persons
Obwieszczenie Komitetu Likwidacyjnego do spraw b. rosyjskich osób prawnych
Dz.U. 1931 nr 74 poz. 601Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice in agreement with the President of the Council of Ministers and the Minister of Religious Faiths and Public Education of July 11, 1931, on the insignia of offices and auxiliary and executive bodies in the domain of the Ministry of Justice.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości w porozumieniu z Prezesem Rady Ministrów oraz Ministrem Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 11 lipca 1931 r. w sprawie oznak urzędów i organów pomocniczych i wykonawczych w dziale Ministerstwa Sprawiedliwości.
Dz.U. 1931 nr 65 poz. 544Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Foreign Affairs of July 11, 1931, in agreement with the Ministers of Finance, Industry and Trade, the Interior, Justice, and Labour and Social Welfare, on the amendment of the consular fee tariff.
Rozporządzenie Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 11 lipca 1931 r. w porozumieniu z Ministrami: Skarbu, Przemysłu i Handlu, Spraw Wewnętrznych, Sprawiedliwości oraz Pracy i Opieki Społecznej w sprawie zmiany taryfy opłat konsularnych.
Dz.U. 1931 nr 64 poz. 526Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of: Finance, Industry and Trade, and Agriculture of July 11, 1931, concerning the amendment of the wording of Article 15 of the regulation of June 11, 1920, on the customs tariff.
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa z dnia 11 lipca 1931 r. w sprawie zmiany brzmienia artykułu 15 rozporządzenia z dnia 11 czerwca 1920 r. o taryfie celnej.
Dz.U. 1931 nr 62 poz. 506Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of July 11, 1931, on granting the XI International Eastern Fair, to be held in Lwów from September 5 to 15 inclusive, exemptions regarding the protection of inventions, designs, and trademarks.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 11 lipca 1931 r. o przyznaniu XI Międzynarodowym Targom Wschodnim, mającym się odbyć we Lwowie w czasie od 5 do 15 września włącznie, ulg w sprawie ochrony wynalazków, wzorów i znaków towarowych.
Dz.U. 1931 nr 95 poz. 728Porozumieniein force
International agreement concerning the export of hides, signed in Geneva on July 11, 1928.
Międzynarodowe porozumienie dotyczące wywozu skór, podpisane w Genewie dnia 11 lipca 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 95 poz. 726Porozumieniein force
International agreement concerning the export of bones, signed in Geneva on July 11, 1928.
Międzynarodowe porozumienie dotyczące wywozu kości, podpisane w Genewie dnia 11 lipca 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 65 poz. 540Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of July 10, 1931, on the transfer to voivodes and the Government Commissioner of the Capital City of Warsaw of the powers of the Minister of the Interior resulting from Article 4 of the Law of March 21, 1931, on restrictions in the sale, serving, and consumption of alcoholic beverages.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 10 lipca 1931 r. o przekazaniu wojewodom i Komisarzowi Rządu m. st. Warszawy uprawnień Ministra Spraw Wewnętrznych, wynikających z art. 4 ustawy z dnia 21 marca 1931 r. o ograniczeniach w sprzedaży, podawaniu i spożyciu napojów alkoholowych.
M.P. 1931 nr 169 poz. 245Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of July 10, 1931, concerning the Customs Office in Mysłowice.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 10 lipca 1931 r. w sprawie Urzędu Celnego w Mysłowicach
M.P. 1931 nr 159 poz. 235Wykaznot in force
List of State Debts and Financial Guarantees Assumed by the State as of July 1, 1931.
Wykaz długów Państwa i przez Państwo przyjetych gwarancyj finansowych na dzień 1 lipca 1931 r.
Dz.U. 1931 nr 68 poz. 560Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Finance and Industry and Trade of July 9, 1931, on the conditions for obtaining customs exemption for sea fishing.
Rozporządzenie Ministrów Skarbu oraz Przemysłu i Handlu z dnia 9 lipca 1931 r. o warunkach uzyskania zwolnienia od cła przy rybołówstwie morskiem.
Dz.U. 1931 nr 65 poz. 543Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agricultural Reform of July 9, 1931, on the amendment of the regulation on the establishment of seats and territorial jurisdiction of district land offices.
Rozporządzenie Ministra Reform Rolnych z dnia 9 lipca 1931 r. w sprawie zmiany rozporządzenia o ustaleniu siedzib i właściwości terytorjalnej powiatowych urzędów ziemskich.
Dz.U. 1931 nr 62 poz. 505Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade in agreement with the Minister of Finance of July 9, 1931, on assay fees.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu w porozumieniu z Ministrem Skarbu z dnia 9 lipca 1931 r. o opłatach probierczych.
Dz.U. 1931 nr 62 poz. 504Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of July 9, 1931, concerning the increase in the number of lay judges of the arbitration court based in Katowice for adjudicating matters of mining guilds.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 9 lipca 1931 r. w sprawie powiększenia liczby ławników sądu rozjemczego z siedzibą w Katowicach dla orzekania w sprawach bractw górniczych.
M.P. 1931 nr 197 poz. 274Zarządzenienot in force
Regulation of the Minister of Posts and Telegraphs of July 9, 1931, issued in agreement with the Minister of Finance, on establishing a list of service residences for officials of the state enterprise "Polish Post, Telegraph and Telephone".
Zarządzenie Ministra Poczt i Telgrafów z dnia 9 lipca 1931 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu w sprawie ustalenia listy mieszkań służbowych funkcjonarjuszów państwowego przedsiębiorstwa "Polska Poczta, Telegraf i Telefon".
M.P. 1931 nr 169 poz. 246Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, the Minister of Agriculture, and the Minister of the Interior, of July 9, 1931, on the amendment of the list of refineries authorized to import in an undenatured state: solidified fats and liquid vegetable oils.
Obwieszczenie Ministra Skarbu wydane z porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu, Ministrem Rolnictwa oraz Ministrem Spraw Wewnętrznych z dnia 9 lipca 1931 r. o zmianie wykazu rafineryj, uprawnionych do sprowadzania w stanie nieskażonym: tłuszczów zestalonych oraz olejów roślinnych ciekłych
M.P. 1931 nr 167 poz. 242Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of July 9, 1931, on supplementing the list of substances permitted for denaturing fats during customs clearance.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 9 lipca 1931 r. w sprawie uzupełnienia wykazu środków dopuszczonych do skażenia tłuszczów przy odprawach celnych
M.P. 1931 nr 165 poz. 240Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of July 8, 1931, on the establishment of a transit point in Zaleszczyki.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 8 lipca 1931 r. w sprawie utworzenia punktu przejściowego w Zaleszczykach
Dz.U. 1931 nr 64 poz. 525Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of: Finance, Industry and Trade, and Agriculture of July 7, 1931, on customs reliefs for dried sprats and fresh mackerel (on ice).
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa z dnia 7 lipca 1931 r. o ulgach celnych na kliplisze suszone i makrele świeże (w lodzie).