Каталог / 1936
1936
1204 правовых актов
Dz.U. 1936 nr 7 poz. 82Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 30 декабря 1935 г. об отказе от соглашения между Польской Республикой и Вольным городом Гданьском с целью отмены двойного налогообложения в части гербовых сборов с векселей (вексельного налога).
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1935 r. w sprawie wypowiedzenia układu między Rzecząpospolitą Polską a Wolnem Miastem Gdańskiem celem uchylenia dwukrotnego opodatkowania w zakresie opłat stemplowych od weksli (podatku wekslowego).
Dz.U. 1936 nr 5 poz. 47Rozporządzenieне действует
Постановление Министра финансов от 30 декабря 1935 г. об установлении размера платы за надзор над страховыми учреждениями за бюджетный период 1934/35.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 30 grudnia 1935 r. o ustaleniu wysokości opłaty za nadzór nad zakładami ubezpieczeń za okres budżetowy 1934/35.
Dz.U. 1936 nr 4 poz. 31Rozporządzenieне действует
Постановление Министра финансов от 30 декабря 1935 г. об изменении некоторых таможенных путей на пограничные переходы.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 30 grudnia 1935 r. o zmianie niektórych dróg celnych na przejścia graniczne.
M.P. 1936 nr 18 poz. 28Zarządzenieне действует
Распоряжение Министра финансов от 30 декабря 1935 г. об учреждении Медицинской комиссии для работников государственных монополий и установлении порядка работы этой Комиссии.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 30 grudnia 1935 r. o ustanowieniu Komisji Lekarskiej dla pracowników monopolów państwowych oraz ustaleniu trybu postępowania tej Komisji.
M.P. 1936 nr 8 poz. 14Okólnikне действует
Циркуляр Министерства финансов от 23 декабря 1935 г. № L. D. IV. 33698/2/35 об изменении параграфа 14 п. 2 Циркуляра № L. D. IV. 16979/3/35 от 28 мая 1935 г.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 23 grudnia 1935 r. L. D. IV. 33698/2/35 w sprawie zmiany par. 14 p. 2 Okólnika L. D. IV. 16979/3/35 z dnia 28 maja 1935 r.
M.P. 1936 nr 7 poz. 13Okólnikне действует
Циркуляр Министерства финансов от 30 декабря 1935 г. № L. D. IV. 36172/2/35 о денатурации жиров и масел калиевой щелочью.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 30 grudnia 1935 r. L. D. IV. 36172/2/35 w sprawie skażania tłuszczów i olejów ługiem potasowym.
M.P. 1936 nr 4 poz. 7Okólnikне действует
Циркуляр Министерства финансов от 30 декабря 1935 г. Л. Д. IV. 36170/2/35 о применении конвенционного таможенного тарифа к застежкам, прикрепленным к тканям.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 30 grudnia 1935 r. L. D. IV. 36170/2/35 w sprawie stosowania cła konwencyjnego do haftek umocowanych na tkaninach.
M.P. 1936 nr 6 poz. 12Orzeczenieне действует
Решение Чрезвычайной примирительной комиссии, устанавливающее условия труда и оплаты сельскохозяйственных рабочих на территории воеводств: Варшавского и г. Варшавы, Белостокского, Люблинского, Лодзинского и Келецкого, за исключением Олькушского повета, на служебный год 1936/1937.
Orzeczenie Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej ustalające warunki pracy i płacy robotników rolnych na obszarze województw: warszawskiego i m. st. Warszawy, białostockiego, lubelskiego, łódzkiego i kieleckiego z wyłączeniem powiatu olkuskiego, na rok służbowy 1936/1937
M.P. 1936 nr 5 poz. 11Okólnikне действует
Циркуляр Т. 84 Министерства финансов от 23 декабря 1935 г. № L. D. IV. 35900/2/35 о разъяснениях к импортному таможенному тарифу (касается позиции 1145 таможенного тарифа).
Okólnik T. 84 Ministerstwa Skarbu z dnia 23 grudnia 1935 r. L. D. IV. 35900/2/35 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. 1145 taryfy celnej).
M.P. 1936 nr 5 poz. 9Okólnikне действует
Циркуляр Т. 83 Министерства финансов от 23 декабря 1935 г. Л. Д. IV. 31762/2/35 о разъяснениях к импортному таможенному тарифу (касается поз. поз. 396 и 397).
Okólnik T. 83 Ministerstwa Skarbu z dnia 23 grudnia 1935 r. L. D. IV. 31762/2/35 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. poz. 396 i 397).
M.P. 1936 nr 4 poz. 8Okólnikне действует
Циркуляр Т. 82 Министерства финансов от 23 декабря 1935 г. Л. Д. IV. 35741/2/35 о разъяснениях к импортному таможенному тарифу (касается поз. 1084 п. 2).
Okólnik T. 82 Ministerstwa Skarbu z dnia 23 grudnia 1935 r. L. D. IV. 35741/2/35 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. 1084 p. 2).
M.P. 1936 nr 2 poz. 4Okólnikне действует
Циркуляр Министерства финансов от 21 декабря 1935 г. Л. Д. IV. 35968/3/35 о специальном контроле польско-германского товарооборота.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 21 grudnia 1935 r. L. D. IV. 35968/3/35 w sprawie specjalnej kontroli obrotu towarowego polsko - niemieckiego.
M.P. 1936 nr 1 poz. 3Zarządzenieне действует
Распоряжение Министра социального обеспечения от 21 декабря 1935 г. о придании коллективному договору от 21 сентября 1935 г. общеобязательной силы для всех гончарно-изразцовых работ на территории г. Гдыни.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 21 grudnia 1935 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 21 września 1935 r. mocy powszechnie obowiązującej dla wszystkich robót garncarsko-zduńskich na terenie m. Gdyni.
M.P. 1936 nr 1 poz. 2Zarządzenieне действует
Распоряжение Министра социального обеспечения от 21 декабря 1935 г. о придании коллективному договору от 18 октября 1935 г. обязательной силы для всех электротехнических работ на территории г. Гдыни.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 21 grudnia 1935 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 18 października 1935 r. mocy obowiązującej dla wszystkich robót elektrotechnicznych na terenie m. Gdyni.
Dz.U. 1936 nr 5 poz. 46Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 20 декабря 1935 г., изданное по согласованию с Министром коммуникаций, о внесении залога туристическими бюро.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 20 grudnia 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Komunikacji o składaniu kaucji przez biura podróży.
Dz.U. 1936 nr 2 poz. 4Rozporządzenieне действует
Постановление Министра юстиции от 20 декабря 1935 г. о ликвидации Гродского суда в Невахлово в округе Окружного суда в Кельце.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 20 grudnia 1935 r. o zniesieniu Sądu Grodzkiego w Niewachlowie w okręgu Sądu Okręgowego w Kielcach.
Dz.U. 1936 nr 4 poz. 30Rozporządzenieне действует
Постановление Министра внутренних дел от 19 декабря 1935 г., изданное по согласованию с Министрами финансов и юстиции, об установлении сроков аукционов по продаже недвижимого имущества по делам о взыскании, ведущимся по правилам Гражданского процессуального кодекса 1864 г.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 19 grudnia 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrami Skarbu i Sprawiedliwości o wyznaczaniu terminów licytacyj majątków nieruchomych w sprawach egzekucyjnych, toczących się według przepisów ustawy postępowania cywilnego z 1864 r.
M.P. 1936 nr 5 poz. 10Okólnikне действует
Циркуляр Министерства финансов от 19 декабря 1935 г. № L. D. IV. 34722/2/35 о применении конвенции к венгерским препаратам Distol, Porzol, Higosan, Sulfarol.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 19 grudnia 1935 r. L. D. IV. 34722/2/35 w sprawie stosowania konwencji do preparatów węgierskich Distol, Porzol, Higosan, Sulfarol.
Dz.U. 1936 nr 5 poz. 60Obwieszczenieне действует
Объявление Министра сельского хозяйства и земельной реформы от 18 декабря 1935 г. об опубликовании единого текста закона от 28 марта 1933 г. об арбитражных органах по имущественным вопросам владельцев сельских хозяйств.
Obwieszczenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 18 grudnia 1935 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 28 marca 1933 r. o urzędach rozjemczych do spraw majątkowych posiadaczy gospodarstw wiejskich.
M.P. 1936 nr 10 poz. 16Orzeczenieне действует
Решение Чрезвычайной примирительной комиссии, устанавливающее условия труда и оплаты сельскохозяйственных рабочих на служебный год 1936/37 на территории Познанского и Поморского воеводств.
Orzeczenie Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej ustalające warunki pracy i płacy robotników rolnych na rok służbowy 1936/37 na obszarze województw: poznańskiego i pomorskiego.
M.P. 1936 nr 3 poz. 5Okólnikне действует
Циркуляр Министерства финансов от 18 декабря 1935 г. Л. Д. IV. 33846/2/35 об инструкции о способах определения объемного веса речных судов и земснарядов при таможенном оформлении, а также об оснащении этих судов и земснарядов.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 18 grudnia 1935 r. L. D. IV. 33846/2/35 w sprawie instrukcji o sposobach ustalania wagi wymiarowej statków rzecznych i pogłębiarek rzecznych przy odprawie celnej, oraz o osprzęcie tych statków i pogłębiarek.
M.P. 1936 nr 1 poz. 1Okólnikне действует
Циркуляр Т. 81 Министерства финансов от 18 декабря 1935 г. Л. Д. IV. 35312/2/35 о разъяснениях к импортному таможенному тарифу (касается поз. поз. 431, 492 и 834).
Okólnik T. 81 Ministerstwa Skarbu z dnia 18 grudnia 1935 r. L. D. IV. 35312/2/35 w sprawie wyjasnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. poz. 431, 492 i 834).
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 74Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 15 декабря 1935 г. о присоединении Латвии к конвенции от 24 сентября 1931 г. о регулировании китобойного промысла.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 grudnia 1935 r. w sprawie przystąpienia Łotwy do konwencji z dnia 24 września 1931 r. o uregulowaniu połowu wielorybów.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 73Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 15 декабря 1935 г. о сдаче Новой Зеландией ратификационной грамоты конвенции от 24 сентября 1931 г. о регулировании китобойного промысла.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 grudnia 1935 r. w sprawie złożenia przez Nową Zelandję dokumentu ratyfikacyjnego konwencji z dnia 24 września 1931 r. o uregulowaniu połowu wielorybów.
Dz.U. 1936 nr 2 poz. 6Obwieszczenieне действует
Объявление Министра финансов от 14 декабря 1935 г. об опубликовании единого текста закона о государственном подоходном налоге.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 14 grudnia 1935 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy o państwowym podatku dochodowym.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 72Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 9 декабря 1935 г. о присоединении Ирландского Свободного Государства к конвенции от 12 октября 1929 г. об унификации некоторых правил, касающихся международного воздушного сообщения.
Oświadczenie rządowe z dnia 9 grudnia 1935 r. w sprawie przystąpienia Wolnego Państwa Irlandji do konwencji z dnia 12 października 1929 r. o ujednostajnieniu niektórych prawideł, dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego.
Dz.U. 1936 nr 2 poz. 7Obwieszczenieне действует
Объявление Министра финансов от 9 декабря 1935 г. об исправлении ошибки в постановлении Министра финансов от 29 августа 1935 г., изданном по согласованию с Министрами сельского хозяйства и земельной реформы, а также внутренних дел, о сроке начала работ классификационных комиссий.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 9 grudnia 1935 r. o sprostowaniu błędu w rozporządzeniu Ministra Skarbu z dnia 29 sierpnia 1935 r. wydanego w porozumieniu z Ministrami Rolnictwa i Reform Rolnych oraz Spraw Wewnętrznych, o terminie rozpoczęcia prac komisyj klasyfikacyjnych.
Dz.U. 1936 nr 10 poz. 102Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 6 декабря 1935 г. о распространении на территорию Северного Борнео положений договора от 11 января 1932 г. между Польшей и Великобританией о выдаче беглых преступников.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 grudnia 1935 r. w sprawie rozciągnięcia na terytorjum Północnego Borneo postanowień traktatu z dnia 11 stycznia 1932 r. między Polską a Wielką Brytanją o wydawaniu zbiegłych przestępców.
Dz.U. 1936 nr 8 poz. 85Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 6 декабря 1935 г. о сдаче Польшей и другими государствами ратификационных грамот и заявлений о присоединении к международной санитарной конвенции, касающейся воздушного сообщения, от 12 апреля 1933 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 grudnia 1935 r. w sprawie złożenia przez Polskę i inne państwa dokumentów ratyfikacyjnych oraz zgłoszenia przystąpień do międzynarodowej konwencji sanitarnej, dotyczącej żeglugi powietrznej, z dnia 12 kwietnia 1933 r.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 71Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 6 декабря 1935 г. о присоединении Мексики к декларации, касающейся признания права на флаг государств, не имеющих морского побережья, от 20 апреля 1921 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 grudnia 1935 r. w sprawie przystąpienia Meksyku do deklaracji, dotyczącej uznania prawa do bandery Państw, pozbawionych wybrzeża morskiego, z dnia 20 kwietnia 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 5 poz. 59Obwieszczenieне действует
Объявление Министра финансов от 5 декабря 1935 г. об опубликовании единого текста постановления Президента Республики от 24 октября 1934 г. о конверсии и упорядочении сельскохозяйственных долгов.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 5 grudnia 1935 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 24 października 1934 r. o konwersji i uporządkowaniu długów rolniczych.
M.P. 1936 nr 17 poz. 27Obwieszczenieне действует
Объявление Министерства коммуникаций № L.-IV/915/17/35 от 4 декабря 1935 г. о временном закрытии для общественного пользования аэропорта в Лодзи.
Obwieszczenie Ministerstwa Komunikacji Nr L.-IV/915/17/35 z dnia 4 grudnia 1935 w sprawie czasowego zamknięcia do użytku publicznego lotniska w Łodzi.
Dz.U. 1936 nr 1 poz. 2Obwieszczenieне действует
Объявление Министра сельского хозяйства и земельной реформы от 2 декабря 1935 г. об опубликовании единого текста закона от 18 марта 1932 г. о выкупе земель, подпадающих под действие закона о защите мелких сельскохозяйственных арендаторов.
Obwieszczenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 2 grudnia 1935 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 18 marca 1932 r. o wykupie gruntów, podlegających ustawie w przedmiocie ochrony drobnych dzierżawców rolnych.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 70Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 29 ноября 1935 г. о присоединении Ирака к соглашению, касающемуся плавучих маяков, которые не находятся на своих обычных местах стоянки, от 23 октября 1930 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 29 listopada 1935 r. w sprawie przystąpienia Iraku do układu, dotyczącego latarniowców, które nie znajdują się na swych normalnych miejscach postoju, z dnia 23 października 1930 r.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 69Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 29 ноября 1935 г. о сдаче Францией ратификационного документа конвенции и статута о международном режиме железных дорог от 9 декабря 1923 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 29 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Francję dokumentu ratyfikacyjnego konwencji i statutu o ustroju międzynarodowym kolei żelaznych z dnia 9 grudnia 1923 r.
Dz.U. 1936 nr 15 poz. 140Porozumienieне действует
Соглашение между Республикой Польша и Бельгией в форме обмена нотами от 25 июля 1935 г. об отмене обязанности предъявления судовых санитарных свидетельств.
Porozumienie między Rzecząpospolitą Polską a Belgją w formie wymiany not z dnia 25 lipca 1935 r. w sprawie zniesienia obowiązku przedstawiania okrętowych świadectw zdrowotności.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 68Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 28 ноября 1935 г. о присоединении Польши и ряда государств к конвенции об определенных ограничениях в осуществлении права захвата во время морской войны от 18 октября 1907 г. и ее ратификации.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 listopada 1935 r. w sprawie przystąpienia Polski i szeregu państw do konwencji o pewnych ograniczeniach w wykonaniu prawa zdobyczy podczas wojny morskiej z dnia 18 października 1907 r., oraz jej ratyfikacji.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 67Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 28 ноября 1935 г. о присоединении Польши и ряда государств к конвенции от 18 октября 1907 г. об адаптации к морской войне принципов Женевской конвенции и ее ратификации.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 listopada 1935 r. w sprawie przystąpienia Polski i szeregu państw do konwencji z dnia 18 października 1907 r. o przystosowaniu do wojny morskiej zasad Konwencji Genewskiej, oraz jej ratyfikacji.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 66Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 28 ноября 1935 г. о присоединении Польши и ряда государств к конвенции о бомбардировке морскими вооруженными силами во время войны от 18 октября 1907 г. и ее ратификации.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 listopada 1935 r. w sprawie przystąpienia Polski i szeregu państw do konwencji o bombardowaniu przez morskie siły zbrojne w czasie wojny z dnia 18 października 1907 r., oraz jej ratyfikacji.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 65Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 28 ноября 1935 г. о присоединении Польши и ряда государств к конвенции о переоборудовании торговых судов в военные корабли от 18 октября 1907 г. и ее ратификации.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 listopada 1935 r. w sprawie przystąpienia Polski i szeregu państw do konwencji o przerabianiu statków handlowych na okręty wojenne z dnia 18 października 1907 r., oraz jej ratyfikacji.
Dz.U. 1936 nr 6 poz. 64Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 28 ноября 1935 г. о присоединении Польши и ряда государств к конвенции об обращении с вражескими торговыми судами в начале войны от 18 октября 1907 г. и ее ратификации.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 listopada 1935 r. w sprawie przystąpienia Polski i szeregu państw do konwencji o postępowaniu ze statkami handlowemi nieprzyjaciela na początku wojny z dnia 18 października 1907 r., oraz jej ratyfikacji.
Dz.U. 1936 nr 11 poz. 112Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 ноября 1935 г. о сдаче Данией ратификационной грамоты международной конвенции о еженедельном отдыхе на промышленных предприятиях от 17 ноября 1921 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Danję dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o odpoczynku tygodniowym w zakładach przemysłowych z dnia 17 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 5 poz. 58Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 21 ноября 1935 г. о сдаче Кубой ратификационного документа международной конвенции о праве на объединение и коалицию сельскохозяйственных работников от 12 ноября 1921 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Kubę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o prawie zrzeszania się i koalicji pracowników rolnych z dnia 12 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 5 poz. 57Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 21 ноября 1935 г. о сдаче Кубой ратификационного документа международной конвенции о возрасте допуска детей к работе в сельском хозяйстве от 16 ноября 1921 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Kubę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji w sprawie wieku dopuszczania dzieci do pracy w rolnictwie z dnia 16 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 5 poz. 56Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 21 ноября 1935 г. о сдаче Кубой ратификационного документа международной конвенции о возмещении за несчастные случаи при сельскохозяйственных работах от 12 ноября 1921 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Kubę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji w sprawie odszkodowań za nieszczęśliwe wypadki przy pracy na roli z dnia 12 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 11 poz. 111Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 14 ноября 1935 г. о сдаче Австралией ратификационной грамоты конвенции об унификации некоторых правил, касающихся международного воздушного сообщения, от 12 октября 1929 г., а также о дополнении к предыдущим присоединениям британских территорий.
Oświadczenie rządowe z dnia 14 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Australję dokumentu ratyfikacyjnego konwencji o ujednostajnieniu niektórych prawideł, dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego z dnia 12 października 1929 r. oraz w sprawie uzupełnienia do poprzednich przystąpień terytorjów brytyjskich.
Dz.U. 1936 nr 4 poz. 38Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 14 ноября 1935 г. о сдаче Австрией ратификационного документа конвенции об указании веса на тяжелых грузах, перевозимых на судах, от 21 июня 1929 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 14 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Austrję dokumentu ratyfikacyjnego konwencji, dotyczącej wskazywania wagi na ciężkich przesyłkach, przewożonych na statkach z dnia 21 czerwca 1929 r.
Dz.U. 1936 nr 4 poz. 37Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 9 ноября 1935 г. о сдаче Правительством Южно-Африканского Союза декларации о распространении на мандатную территорию Юго-Западной Африки международной конвенции о дорожном движении от 24 апреля 1926 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 9 listopada 1935 r. w sprawie złożenia przez Rząd Unji Południowo-Afrykańskiej deklaracji o rozciągnięciu na terytorjum mandatowe Południowo-Zachodniej Afryki konwencji międzynarodowej dotyczącej ruchu samochodowego z dnia 24 kwietnia 1926 r.
M.P. 1936 nr 110 poz. 196Statutне действует
Устав фонда кс. Станислава Сташица
Statut fundacji ks. Stanisława Staszica
Dz.U. 1936 nr 8 poz. 84Konwencjaне действует
Международная санитарная конвенция, касающаяся воздушного сообщения, подписанная в Гааге 12 апреля 1933 г. (ратифицирована согласно закону от 2 марта 1935 г.).
Międzynarodowa konwencja sanitarna, dotycząca żeglugi powietrznej, podpisana w Hadze dnia 12 kwietnia 1933 r. (ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 2 marca 1935 r.).