Ppolska.starec← Urzadnik

1934

1394 правовых актов

Dz.U. 1934 nr 9 poz. 75Rozporządzenieне действует
Постановление Министра почт и телеграфов от 29 декабря 1933 г. о дополнении почтового устава.
Rozporządzenie Ministra Poczt i Telegrafów z dnia 29 grudnia 1933 r. w sprawie uzupełnienia ordynacji pocztowej.
M.P. 1934 nr 27 poz. 41Zarządzenieдействует
Распоряжение о награждении Крестом Независимости с мечами, Крестом Независимости и Медалью Независимости.
Zarządzenie o nadaniu Krzyża Niepodległości z Mieczami, Krzyża Niepodległości oraz Medalu Niepodległości
M.P. 1934 nr 3 poz. 7Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Финансов от 29 декабря 1933 г. о закрытии таможенного представительства Каролина.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 29 grudnia 1933 r. w sprawie zwinięcia ekspozytury celnej Karolina.
Dz.U. 1934 nr 1 poz. 1Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Социального Обеспечения от 29 декабря 1933 г., изданное по согласованию с Министром Промышленности и Торговли, о применении закона о социальном страховании к лицам, занятым в морском судоходстве.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 29 grudnia 1933 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie zastosowania ustawy o ubezpieczeniu społecznem do osób, zatrudnionych w żegludze morskiej.
M.P. 1934 nr 23 poz. 35Zarządzenieдействует
Распоряжение о награждении Крестом Независимости с мечами, Крестом Независимости и Медалью Независимости.
Zarządzenie o nadaniu Krzyża Niepodległości z Mieczami, Krzyża Niepodległości i Medalu Niepodległości
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 22Obwieszczenieне действует
Объявление Министра Юстиции от 28 декабря 1933 г. об исправлении ошибки в постановлении Министра Юстиции от 31 октября 1933 г. об установлении количества нотариальных должностей и их официальных мест.
Obwieszczenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 28 grudnia 1933 r. w sprawie sprostowania błędu w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 31 października 1933 r. o ustaleniu ilości stanowisk notarjuszów i ich siedzib urzędowych.
M.P. 1934 nr 2 poz. 6Zarządzenieне действует
Распоряжение Министра Социального Обеспечения от 28 декабря 1933 г. о фиксированной ставке взноса за страхование на случай болезни безработных служащих.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 28 grudnia 1933 r. w sprawie zryczałtowania składki za ubezpieczenie na wypadek choroby pozostających bez pracy pracowników umysłowych.
M.P. 1934 nr 1 poz. 1Obwieszczenieне действует
Объявление Министра Социального Обеспечения от 28 декабря 1933 г. о размере технической ставки, предусмотренной в ст. 295 закона от 28 марта 1933 г. о социальном страховании.
Obwieszczenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 28 grudnia 1933 r. o wysokości stopy technicznej, przewidzianej w art. 295 ustawy z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu społecznem.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 156Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем ратификационной грамоты к международной конвенции о ночном труде несовершеннолетних в промышленности, принятой в виде проекта 28 ноября 1919 г. в Вашингтоне на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji w sprawie pracy nocnej młodocianych w przemyśle, przyjętej jako projekt dnia 28 listopada 1919 r. w Waszyngtonie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 155Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем ратификационной грамоты к международной конвенции об установлении возраста приема детей на работу в сельском хозяйстве, принятой в виде проекта 16 ноября 1921 г. в Женеве на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji w sprawie wieku dopuszczania dzieci do pracy w rolnictwie, przyjętej jako projekt dnia 16 listopada 1921 r. w Genewie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 154Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции о посредничестве в трудоустройстве моряков, принятой в виде проекта 10 июля 1920 г. в Генуе на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji w sprawie pośrednictwa pracy dla marynarzy, przyjętej jako projekt dnia 10 lipca 1920 r. w Genui na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 153Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции о возмещении в случае безработицы из-за крушения судна, принятой в виде проекта 9 июля 1920 г. в Генуе на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji w sprawie odszkodowania na wypadek bezrobocia z powodu rozbicia się statku, przyjętej jako projekt dnia 9 lipca 1920 r. w Genui na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 152Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции об обязательных медицинских осмотрах детей и несовершеннолетних, занятых на судах, принятой в виде проекта 11 ноября 1921 г. в Женеве на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji o obowiązkowych oględzinach lekarskich dzieci i młodocianych zatrudnionych na statkach, przyjętej jako projekt dnia 11 listopada 1921 r. w Genewie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 151Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции, устанавливающей минимальный возраст для приема несовершеннолетних на работу в помещениях под палубой и в котельных, принятой в виде проекта 11 ноября 1921 г. в Женеве на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji ustalającej najniższy wiek dopuszczania młodocianych do pracy w pomieszczeniach podpokładowych i w kotłowniach, przyjętej jako projekt dnia 11 listopada 1921 r. w Genewie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 150Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к конвенциям, касающимся договора найма и репатриации моряков, принятым в виде проектов конвенций на девятой сессии Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций в Женеве 24 и 23 июня 1926 г. и подписанным в Женеве 26 июля 1926 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych konwencyj dotyczących umowy najmu i repatrjacji marynarzy, przyjętych jako projekty konwencyj na dziewiątej sesji Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów w Genewie dnia 24 i 23 czerwca 1926 r. a podpisanych w Genewie dnia 26 lipca 1926 r.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 149Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем ратификационной грамоты к конвенции, касающейся указания веса на тяжелых грузах, перевозимых на судах, принятой в виде проекта 21 июня 1929 г. на XII сессии Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций и подписанной в Женеве 15 августа 1929 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj dokumentu ratyfikacyjnego konwencji, dotyczącej wskazywania wagi na ciężkich przesyłkach przewożonych na statkach, przyjętej jako projekt dnia 21 czerwca 1929 r. na XII Sesji Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów, a podpisanej w Genewie dnia 15 sierpnia 1929 r.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 148Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к конвенции об обращении с иностранными работниками наравне с отечественными в отношении возмещения за несчастные случаи на производстве.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych konwencji o traktowaniu pracowników obcych narówni z krajowymi w zakresie odszkodowania za nieszczęśliwe wypadki przy pracy.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 147Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции о праве на объединение и коалицию сельскохозяйственных рабочих, принятой в виде проекта 12 ноября 1921 г. в Женеве на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji o prawie zrzeszania się i koalicji pracowników rolnych, przyjętej jako projekt dnia 12 listopada 1921 r. w Genewie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 146Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции о еженедельном отдыхе в промышленных предприятиях, принятой в виде проекта 17 ноября 1921 г. в Женеве на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji o odpoczynku tygodniowym w zakładach przemysłowych, przyjętej jako projekt dnia 17 listopada 1921 r. w Genewie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 18 poz. 145Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции о возмещении за несчастные случаи на производстве в сельском хозяйстве, принятой в виде проекта 12 ноября 1921 г. в Женеве на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji w sprawie odszkodowań za nieszczęśliwe wypadki przy pracy na roli, przyjętej jako projekt dnia 12 listopada 1921 r. w Genewie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 16 poz. 134Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции, устанавливающей минимальный возраст для приема детей на работу в качестве моряков, принятой в виде проекта 9 июля 1920 г. в Генуе на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji określającej najniższy wiek dopuszczania dzieci do pracy w marynarce, przyjętej jako projekt dnia 9 lipca 1920 r. w Genui na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 7 poz. 60Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции об использовании свинцовых белил в живописи, принятой в виде проекта 19 ноября 1921 г. в Женеве на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji dotyczącej używania bieli ołowianej w malarstwie, przyjętej jako projekt dnia 19 listopada 1921 r. w Genewie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 7 poz. 59Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот к международной конвенции об установлении минимального возраста для приема детей на промышленную работу, принятой в виде проекта 28 ноября 1919 г. в Вашингтоне на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji w sprawie określenia najniższego wieku dopuszczania dzieci do pracy przemysłowej, przyjętej jako projekt dnia 28 listopada 1919 r. w Waszyngtonie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 7 poz. 58Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 27 декабря 1933 г. о сдаче Уругваем и Колумбией ратификационных грамот международной конвенции, касающейся безработицы, принятой в качестве проекта 28 ноября 1919 г. в Вашингтоне на Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций.
Oświadczenie rządowe z dnia 27 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Urugwaj i Kolumbję dokumentów ratyfikacyjnych międzynarodowej konwencji dotyczącej bezrobocia, przyjętej jako projekt dnia 28 listopada 1919 r. w Waszyngtonie na Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 10Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Промышленности и Торговли от 27 декабря 1933 г. по согласованию с Министром Финансов о частичном изменении и дополнении постановления от 21 января 1932 г. об установлении размера некоторых морских портовых сборов.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 27 grudnia 1933 r. w porozumieniu z Ministrem Skarbu o częściowej zmianie i uzupełnieniu rozporządzenia z dnia 21 stycznia 1932 r. w sprawie ustalenia wysokości niektórych morskich opłat portowych.
Dz.U. 1934 nr 5 poz. 35Rozporządzenieне действует
Постановление Министров: финансов, сельского хозяйства и земельной реформы, а также внутренних дел от 23 декабря 1933 г. о сфере применения постановления Президента Республики от 28 октября 1933 г. о переходе земель в собственность государства за некоторые денежные расчеты.
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu, Rolnictwa i Reform Rolnych oraz Spraw Wewnętrznych z dnia 23 grudnia 1933 r. w sprawie zakresu stosowania rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 28 października 1933 r. o przejmowaniu na własność Państwa gruntów za niektóre należności pieniężne.
M.P. 1934 nr 6 poz. 12Zarządzenieдействует
Распоряжение о награждении Крестом Независимости с мечами, Крестом Независимости и Медалью Независимости.
Zarządzenie o nadaniu Krzyża Niepodległości z Mieczami, Krzyża Niepodległości i Medalu Niepodległości.
M.P. 1934 nr 2 poz. 5Obwieszczenieне действует
Объявление Министра Финансов от 23 декабря 1933 г. об аннулировании 12 транша облигаций I серии 5% Государственного Земельного Рента.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 23 grudnia 1933 r. w sprawie umorzenia 12 raty obligacyj I serji 5% Państwowej Renty Ziemskiej.
M.P. 1934 nr 2 poz. 4Obwieszczenieне действует
Объявление Министра Финансов от 23 декабря 1933 г. об аннулировании 1-го транша облигаций I серии 3% Государственного Земельного Рента.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 23 grudnia 1933 r. w sprawie umorzenia 1-szej raty obligacyj I Serji 3% Państwowej Renty Ziemskiej.
M.P. 1934 nr 49 poz. 69Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 22 декабря 1933 г. о предоставлении статута ремесленной палате во Влоцлавеке
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 22 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej we Włocławku
M.P. 1934 nr 39 poz. 52Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 22 декабря 1933 г. о предоставлении статута ремесленной палате в Станиславове
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 22 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Stanisławowie
M.P. 1934 nr 36 poz. 51Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 22 декабря 1933 г. о предоставлении статута ремесленной палате в Луцке
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 22 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Łucku
Dz.U. 1934 nr 7 poz. 47Układне действует
Соглашение между Республикой Польша и Королевством Италия, подписанное в Варшаве 30 октября 1933 г., о временном изменении положений польско-итальянского соглашения от 10 марта 1924 г. относительно 7% табачного займа.
Układ między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Włoch, podpisany w Warszawie, dnia 30 października 1933 r. w sprawie czasowej zmiany postanowień układu polsko-włoskiego z dnia 10 marca 1924 r., dotyczącego 7% pożyczki tytoniowej.
M.P. 1934 nr 33 poz. 47Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 22 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Люблине.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 22 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Lublinie
M.P. 1934 nr 22 poz. 34Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 22 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате во Львове.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 22 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej we Lwowie
M.P. 1934 nr 3 poz. 9Zarządzenieне действует
Распоряжение Президента Республики от 22 декабря 1933 г. о принудительном отчуждении земель в пользу Государственной казны под реконструкцию узкоколейной железной дороги Домбе Кольске-Сомпольно.
Zarządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 22 grudnia 1933 r. o przymusowem wywłaszczeniu gruntów na rzecz Skarbu Państwa pod przebudowę kolei wąskotorowej Dąbie Kolskie-Sompolno.
M.P. 1934 nr 3 poz. 8Zarządzenieне действует
Распоряжение Президента Республики от 22 декабря 1933 г. о принудительном отчуждении земель в пользу Государственной казны под расширение железнодорожной станции Кривда.
Zarządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 22 grudnia 1933 r. o przymusowem wywłaszczeniu gruntów na rzecz Skarbu Państwa pod rozbudowę stacji kolejowej Krzywda.
M.P. 1934 nr 1 poz. 2Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Финансов от 22 декабря 1933 г. о частичном изменении приложения к постановлению Министра Финансов от 10 ноября 1931 г.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 22 grudnia 1933 r. w przedmiocie częściowej zmiany załącznika do rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 10 listopada 1931 r.
Dz.U. 1934 nr 14 poz. 115Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 21 декабря 1933 г. о сдаче Польшей и другими государствами ратификационных грамот, признании их подписей окончательными и заявлении о присоединении к Соглашению о морских сигналах и к Соглашению о плавучих маяках, не находящихся на своих обычных местах стоянки, подписанным в Лиссабоне 23 октября 1930 г., вместе с соответствующими Правилами.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Polskę i inne Państwa dokumentów ratyfikacyjnych, uznania swych podpisów za ostateczne, oraz zgłoszenia przystąpień do Układu, dotyczącego sygnałów morskich oraz do Układu dotyczącego latarniowców, które nie znajdują się na swych normalnych miejscach postoju, podpisanych w Lizbonie dnia 23 października 1930 r. wraz z odnośnemi Regulaminami.
Dz.U. 1934 nr 5 poz. 41Obwieszczenieне действует
Объявление Министра социального обеспечения от 21 декабря 1933 г. об опубликовании единого текста постановления Президента Республики от 16 марта 1928 г. о повитухах.
Obwieszczenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 21 grudnia 1933 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 16 marca 1928 r. o położnych.
Dz.U. 1934 nr 4 poz. 32Obwieszczenieне действует
Объявление Министра социального обеспечения от 21 декабря 1933 г. об опубликовании единого текста постановления Президента Республики от 10 июня 1927 г. о практике стоматологии.
Obwieszczenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 21 grudnia 1933 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 10 czerwca 1927 r. o wykonywaniu praktyki dentystycznej.
M.P. 1934 nr 46 poz. 65Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 20 декабря 1933 г. о предоставлении статута ремесленной палате в Грудзёндзе
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 20 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Grudziądzu
M.P. 1934 nr 29 poz. 44Rozporządzenieне действует
Постановление Министра промышленности и торговли от 20 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Вильнюсе.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 20 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Wilnie
M.P. 1934 nr 18 poz. 25Rozporządzenieне действует
Постановление Министра сельского хозяйства и земельной реформы от 20 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Новогрудке.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 20 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Nowogródku.
M.P. 1934 nr 15 poz. 20Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Промышленности и Торговли от 20 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Бресте над Бугом.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 20 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Brześciu n/Bugiem.
M.P. 1934 nr 12 poz. 18Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Земледелия и Аграрных Реформ от 20 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Кельце.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 20 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Kielcach.
Dz.U. 1934 nr 17 poz. 136Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 19 декабря 1933 г. об обмене ратификационными грамотами к договору между Республикой Польша и Великобританией о выдаче беглых преступников, подписанному в Варшаве 11 января 1932 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 grudnia 1933 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych traktatu pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Wielką Brytanją o wydawaniu zbiegłych przestępców, podpisanego w Warszawie dnia 11 stycznia 1932 r.
M.P. 1934 nr 45 poz. 64Uchwałaне действует
Постановление Посреднической Комиссии, устанавливающее условия труда и оплаты на служебный год 1934/35 для сельскохозяйственных рабочих на территории Краковского воеводства и поветов: Бжозовского, Колбушовского, Кросненского, Ланьцутского, Ниского, Пшеворского, Жешувского, Стшижовского, Тарнобжегского и Ярославского Львовского воеводства, продлевающее срок действия коллективного договора
Uchwała Komisji Polubownej, ustalająca warunki pracy i płacy na rok służbowy 1934/35 dla robotników rolnych na terenie Województwa Krakowskiego i powiatów: Brzozów, Kolbuszowa. Krosno, Łańcut, Nisko, Przeworsk, Rzeszów, Strzyżów, Tarnobrzeg i Jarosław Województwa Lwowskiego, przedłużająca ważność umowy zbiorowej
M.P. 1934 nr 10 poz. 16Rozporządzenieне действует
Постановление Совета Министров от 19 декабря 1933 г. об отчуждении земельного участка, занятого под учебный тирет в Старогарде.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 19 grudnia 1933 r. o wywłaszczeniu gruntu, zajętego pod strzelnicę szkolną w Starogardzie.
Dz.U. 1934 nr 2 poz. 4Rozporządzenieне действует
Постановление Совета Министров от 19 декабря 1933 г. об уступке городу Познань государственного земельного участка для целей расширения города.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 19 grudnia 1933 r. o odstąpieniu gminie m. Poznania gruntu państwowego na cele rozbudowy miasta.