Ppolska.starec← Urzadnik

1934

1394 правовых актов

Dz.U. 1934 nr 7 poz. 57Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 18 декабря 1933 г. о сдаче Парагваем и Гватемалой документов о присоединении к международной конвенции о борьбе с оборотом и торговлей порнографическими изданиями, подписанной в Женеве 12 сентября 1923 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 18 grudnia 1933 r. w sprawie złożenia przez Paragwaj i Gwatemalę dokumentów przystąpienia do międzynarodowej konwencji w sprawie zwalczania obiegu i handlu wydawnictwami pornograficznemi, podpisanej w Genewie dnia 12 września 1923 r.
M.P. 1934 nr 5 poz. 11Rozporządzenieдействует
Постановление Министра промышленности и торговли от 18 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Лодзи.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 18 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Łodzi.
M.P. 1934 nr 4 poz. 10Rozporządzenieдействует
Постановление Министра промышленности и торговли от 18 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Кракове.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 18 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Krakowie.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 8Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 15 декабря 1933 г. об обмене ратификационными грамотами поселенческой конвенции между Польшей и Турцией, подписанной вместе с протоколом подписания в Анкаре 29 августа 1931 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 grudnia 1933 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych konwencji osiedleńczej między Polską a Turcją, podpisanej wraz z protokółem podpisania w Ankarze, dnia 29 sierpnia 1931 r.
M.P. 1934 nr 1 poz. 3Zarządzenieне действует
Распоряжение Министра Промышленности и Торговли от 14 декабря 1933 г. о назначении состава правления Союза ремесленных палат Республики Польша.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 14 grudnia 1933 r. o powołaniu składu zarządu Związku izb rzemieślniczych Rzeczypospolitej Polskiej.
Dz.U. 1934 nr 12 poz. 99Rozporządzenieне действует
Постановление Министерства коммуникаций от 12 декабря 1933 г. о патентах речников.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 12 grudnia 1933 r. o patentach retmańskich.
M.P. 1934 nr 20 poz. 29Rozporządzenieне действует
Постановление Министра коммуникаций от 11 декабря 1933 г., изданное по согласованию с Министром внутренних дел, об изменении постановления от 3 января 1933 г. об организации управления водными путями.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 11 grudnia 1933 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w sprawie zmiany rozporządzenia z dnia 3 stycznia 1933 r. o organizacji zarządu dróg wodnych.
Dz.U. 1934 nr 13 poz. 106Rozporządzenieне действует
Постановление Министра по военным делам от 10 декабря 1933 г. о разрешениях на оружие, выдаваемых военными властями.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wojskowych z dnia 10 grudnia 1933 r. o pozwoleniach na broń, wydawanych przez władze wojskowe.
Dz.U. 1934 nr 7 poz. 50Rozporządzenieне действует
Постановление Министра почт и телеграфов от 7 декабря 1933 г. о внешнем виде почтовых транспортных средств.
Rozporządzenie Ministra Poczt i Telegrafów z dnia 7 grudnia 1933 r. o zewnętrznym wyglądzie pojazdów pocztowych.
Dz.U. 1934 nr 4 poz. 31Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 5 декабря 1933 г. о присоединении Австралии, территорий Папуа, острова Норфолк и британских подмандатных территорий Новой Гвинеи и Науру к конвенции между Президентом Республики Польша и Его Величеством Королем Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии относительно гражданского и торгового судопроизводства, подписанной в Варшаве 26 августа 1931 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 grudnia 1933 r. w sprawie przystąpienia Australji, terytorjów Papua, wyspy Norfolk i brytyjskich terytorjów mandatowych Nowej Gwinei i Nauru do konwencji między Prezydentem Rzeczypospolitej Polskiej i Jego Królewską Mością, odnośnie Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanji i Północnej Irlandji, w przedmiocie postępowania w sprawach cywilnych i handlowych, podpisanej w Warszawie, dnia 26 sierpnia 1931 r.
Dz.U. 1934 nr 4 poz. 30Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 4 декабря 1933 г. о заявлении о присоединении Швеции к Мадридскому соглашению от 14 апреля 1891 г., касающемуся борьбы с ложными обозначениями происхождения товаров, пересмотренному в Вашингтоне 2 июня 1911 г. и в Гааге 6 ноября 1925 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1933 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia Szwecji do Porozumienia Madryckiego z dnia 14 kwietnia 1891 r. dotyczącego zwalczania fałszywych oznaczeń pochodzenia towarów, przejrzanego w Waszyngtonie dnia 2 czerwca 1911 r. i w Hadze dnia 6 listopada 1925 r.
Dz.U. 1934 nr 17 poz. 135Traktatне действует
Договор между Республикой Польша и Великобританией о выдаче беглых преступников, подписанный в Варшаве 11 января 1932 г.
Traktat między Rzecząpospolitą Polską a Wielką Brytanją o wydawaniu zbiegłych przestępców, podpisany w Warszawie dnia 11 stycznia 1932 r.
Dz.U. 1934 nr 15 poz. 119Rozporządzenieне действует
Постановление Министерства социального обеспечения от 30 ноября 1933 г., принятое по согласованию с Министром финансов, об оплате разрешений на перевозку и эксгумацию человеческих останков.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 30 listopada 1933 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu o opłatach za zezwolenia na przewóz i ekshumację zwłok ludzkich.
Dz.U. 1934 nr 13 poz. 103Rozporządzenieне действует
Постановление Министерства социального обеспечения от 30 ноября 1933 г. о погребении умерших и установлении причины смерти, принятое по согласованию с Министром внутренних дел и Министром исповеданий и общественного просвещения.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 30 listopada 1933 r. o chowaniu zmarłych i stwierdzaniu przyczyny zgonu, wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych i Ministrem Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego.
Dz.U. 1934 nr 13 poz. 102Rozporządzenieне действует
Постановление Министерства коммуникаций от 29 ноября 1933 г. об изменениях в постановлении Министерства коммуникаций от 2 июня 1932 г. о выполнении закона от 15 апреля 1921 г. о создании Государственного железнодорожного совета.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 29 listopada 1933 r. o zmianach w rozporządzeniu Ministra Komunikacji z dnia 2 czerwca 1932 r. w sprawie wykonania ustawy z dnia 15 kwietnia 1921 r. o powołaniu Państwowej Rady Kolejowej.
Dz.U. 1934 nr 8 poz. 61Rozporządzenieне действует
Постановление Совета Министров от 28 ноября 1933 г. об изменении постановления Совета Министров от 29 августа 1927 г. о размерах постоянных квартир и платах за постоянные квартиры в казармах или государственных зданиях, арендованных или управляемых Государственной казной.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 28 listopada 1933 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 29 sierpnia 1927 r. o rozmiarach kwater stałych i opłatach za kwatery stałe w koszarach lub budynkach państwowych, przez Skarb Państwa wynajętych albo administrowanych.
Dz.U. 1934 nr 2 poz. 3Rozporządzenieне действует
Постановление Совета Министров от 28 ноября 1933 г. о регламенте Горного Коллегиума.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 28 listopada 1933 r. w sprawie regulaminu Kolegjum Górniczego.
Dz.U. 1934 nr 12 poz. 98Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 23 ноября 1933 г. о сдаче ратификационных грамот к конвенции об ограничении производства и распределении наркотических средств и протоколу о подписании, подписанным в Женеве 13 июля 1931 г., и актам присоединения к этой конвенции.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 listopada 1933 r. w sprawie złożenia dokumentów ratyfikacyjnych konwencji o ograniczeniu fabrykacji i o uregulowaniu podziału środków odurzających oraz protokółu podpisania, podpisanych w Genewie dnia 13 lipca 1931 r. i aktów przystąpienia do tej konwencji.
Dz.U. 1934 nr 4 poz. 29Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 23 ноября 1933 г. о сдаче ратификационных грамот соглашений Всемирного почтового союза, подписанных в Лондоне 28 июня 1929 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 listopada 1933 r. w sprawie złożenia dokumentów ratyfikacyjnych umów Światowego Związku Pocztowego, podpisanych w Londynie dnia 28 czerwca 1929 r.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 21Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 20 ноября 1933 г. о подписании Турцией протокола, касающегося вступления в силу Международной опиумной конвенции, подписанной в Гааге 23 января 1912 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 20 listopada 1933 r. w sprawie podpisania przez Turcję protokółu, dotyczącego uzyskania mocy obowiązującej przez Międzynarodową Konwencję Opjumową, podpisaną w Hadze dnia 23 stycznia 1912 r.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 20Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 16 ноября 1933 г. о заявлении о присоединении Палестины (за исключением Трансиордании) к Мадридскому соглашению от 14 апреля 1891 г., касающемуся борьбы с ложными обозначениями происхождения товаров, пересмотренному в Вашингтоне 2 июня 1911 г. и в Гааге 6 ноября 1925 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 16 listopada 1933 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia Palestyny (z wyjątkiem Transjordanji) do Porozumienia Madryckiego z dnia 14 kwietnia 1891 r., dotyczącego zwalczania fałszywych oznaczeń pochodzenia towarów, przejrzanego w Waszyngtonie dnia 2 czerwca 1911 r. i w Hadze dnia 6 listopada 1925 r.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 19Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 16 ноября 1933 г. о заявлении о присоединении Палестины (за исключением Трансиордании) к Парижской союзной конвенции от 20 марта 1883 г. об охране промышленной собственности, пересмотренной в Брюсселе 14 декабря 1900 г., в Вашингтоне 2 июня 1911 г. и в Гааге 6 ноября 1925 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 16 listopada 1933 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia Palestyny (z wyjątkiem Transjordanji) do konwencji związkowej paryskiej z dnia 20 marca 1883 r. o ochronie własności przemysłowej, przejrzanej w Brukseli dnia 14 grudnia 1900 r., w Waszyngtonie dnia 2 czerwca 1911 r. i w Hadze dnia 6 listopada 1925 r.
Dz.U. 1934 nr 5 poz. 34Rozporządzenieне действует
Постановление Министра финансов от 15 ноября 1933 г. о размере налога на наследство и дарение на территории бывшей Российской империи.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 15 listopada 1933 r. w sprawie wymiaru podatku spadkowego i od darowizn na obszarze b. dzielnicy rosyjskiej.
Dz.U. 1934 nr 49 poz. 471Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 13 ноября 1933 г. об обмене нотами, касающимися утверждения договора между Республикой Польша и Вольным городом Гданьском о предотвращении двойного налогообложения в области прямых налогов.
Oświadczenie rządowe z dnia 13 listopada 1933 r. o wymianie not, dotyczących zatwierdzenia umowy między Rzecząpospolitą Polską a Wolnem Miastem Gdańskiem w sprawie zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu w dziedzinie podatków bezpośrednich.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 18Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 10 ноября 1933 г. о ратификации Данией международной конвенции о борьбе с торговлей женщинами и детьми, подписанной в Женеве 30 сентября 1921 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 listopada 1933 r. w sprawie ratyfikacji przez Danję międzynarodowej konwencji o zwalczaniu handlu kobietami i dziećmi, podpisanej w Genewie dnia 30 września 1921 r.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 9Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Коммуникаций от 30 октября 1933 г. о морских патентах, изданное в части §§ 1, 2 и 3 по согласованию с Министром Внутренних Дел.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 30 października 1933 r. o patentach żeglarskich, wydane co do §§ 1, 2 i 3 w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych.
Dz.U. 1934 nr 26 poz. 204Konwencjaне действует
Дополнительный акт к международной конвенции, подписанной в Берне 23 октября 1924 г., касающейся перевозки грузов по железным дорогам, составленный в Берне 2 сентября 1932 г. (ратифицирован в соответствии с законом от 17 марта 1933 г.).
Akt dodatkowy do konwencji międzynarodowej, podpisanej w Bernie dnia 23 października 1924 r., dotyczącej przewozu towarów kolejami żelaznemi, sporządzony w Bernie dnia 2 września 1932 r. (ratyfikowany zgodnie z ustawą z dnia 17 marca 1933 r.).
Dz.U. 1934 nr 33 poz. 301Protokółне действует
Протокол между Республикой Польша и Чехословацкой Республикой, подписанный в Варшаве 26 октября 1933 г., касающийся толкования ст. XX торговой конвенции между Польшей и Чехословакией от 23 апреля 1925 г. (ратифицирован в соответствии с законом от 17 января 1934 г.).
Protokół między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeskosłowacką, podpisany w Warszawie dnia 26 października 1933 r., dotyczący interpretacji art. XX konwencji handlowej między Polską a Czechosłowacją, z dnia 23 kwietnia 1925 r. (ratyfikowany zgodnie z ustawą z dnia 17 stycznia 1934 r.).
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 17Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 23 октября 1933 г. о ратификации Бразилией международной конвенции о борьбе с торговлей женщинами и детьми, подписанной в Женеве 30 сентября 1921 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1933 r. w sprawie ratyfikacji przez Brazylję międzynarodowej konwencji o zwalczaniu handlu kobietami i dziećmi, podpisanej w Genewie dnia 30 września 1921 r.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 16Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 23 октября 1933 г. о ратификации Италией конвенции, касающейся указания веса на тяжелых грузах, перевозимых на судах, принятой в качестве проекта 21 июня 1929 г. на XII Сессии Генеральной конференции Международной организации труда Лиги Наций и подписанной в Женеве 15 августа 1929 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1933 r. w sprawie złożenia przez Włochy dokumentu ratyfikacyjnego konwencji, dotyczącej wskazywania wagi na ciężkich przesyłkach przewożonych na statkach, przyjętej jako projekt dnia 21 czerwca 1929 r. na XII Sesji Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów, a podpisanej w Genewie dnia 15 sierpnia 1929 r.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 15Oświadczenie rządoweдействует
Правительственное заявление от 14 октября 1933 г. о присоединении Кубы к соглашению с целью пересмотра соглашения об унификации правил сильнодействующих лекарств, подписанного в Брюсселе 20 августа 1929 г.
Oświadczenie rządowe z dnia 14 października 1933 r. w sprawie przystąpienia Kuby do porozumienia w celu rewizji porozumienia o ujednostajnieniu przepisów leków silnie działających, podpisanego w Brukseli dnia 20 sierpnia 1929 r.
Dz.U. 1934 nr 14 poz. 114Układдействует
Соглашение о морских сигналах и соглашение о плавучих маяках, не находящихся на своих обычных местах стоянки, подписанные в Лиссабоне 23 октября 1930 г.
Układ dotyczący sygnałów morskich i układ dotyczący latarniowców, które nie znajdują się na swych normalnych miejscach postoju, podpisane w Lizbonie dnia 23 października 1930 r.
Dz.U. 1934 nr 12 poz. 97Konwencjaдействует
Конвенция об ограничении производства и распределении наркотических средств и протокол о подписании, подписанные в Женеве 13 июля 1931 г.
Konwencja o ograniczeniu fabrykacji i o uregulowaniu podziału środków odurzających oraz protokół podpisania, podpisane w Genewie dnia 13 lipca 1931 r.
Dz.U. 1934 nr 43 poz. 381Konwencjaне действует
Конвенция между Республикой Польша и Королевством Венгерским о воздушном сообщении, подписанная в Будапеште 28 ноября 1931 г.
Konwencja między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Węgierskiem, dotycząca żeglugi powietrznej, podpisana w Budapeszcie, dnia 28 listopada 1931 r.
M.P. 1934 nr 8 poz. 13Rozporządzenieне действует
Постановление Министра Промышленности и Торговли от 18 декабря 1933 г. о предоставлении устава ремесленной палате в Белостоке.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 18 grudnia 1933 r. o nadaniu statutu izbie rzemieślniczej w Białymstoku.
M.P. 1934 nr 20 poz. 30Rozporządzenieне действует
Постановление Министра социального обеспечения от 13 января 1933 г. о создании Чрезвычайной примирительной комиссии для установления условий труда и оплаты сельскохозяйственных рабочих на территории Виленского и Новогрудского воеводств на служебный год 1933/34.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 13 stycznia 1933 r. w sprawie powołania Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej dla ustalenia warunków pracy i płacy robotników rolnych na obszarze województw wileńskiego i nowogródzkiego na rok służbowy 1933/34.
Dz.U. 1934 nr 82 poz. 753Konwencjaдействует
Торговая и навигационная конвенция между Республикой Польша и Турецкой Республикой, подписанная в Анкаре 29 августа 1931 г.
Konwencja handlowa i nawigacyjne między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Turecką, podpisana w Ankarze w dniu 29 sierpnia 1931 r.
Dz.U. 1934 nr 73 poz. 695Konwencjaне действует
Конвенция между Республикой Польша и Королевством Румыния о выдаче преступников и правовой помощи по уголовным делам, подписанная в Бухаресте 26 марта 1930 г. (ратифицирована в соответствии с законом от 18 февраля 1932 г.).
Konwencja między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunji, dotycząca wydawania przestępców i pomocy prawnej w sprawach karnych, podpisana w Bukareszcie, w dniu 26 marca 1930 r. (ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 18 lutego 1932 r.).
Dz.U. 1934 nr 71 poz. 680Układне действует
Дополнительное соглашение к конвенции между Республикой Польша и Королевством Румыния о эксплуатации линий воздушного сообщения от 9 мая 1930 г., подписанное в Бухаресте 2 мая 1931 г.
Układ dodatkowy do konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunji, dotyczącej eksploatacji linij komunikacji powietrznej z dnia 9 maja 1930 r., podpisany w Bukareszcie dnia 2 maja 1931 r.
Dz.U. 1934 nr 3 poz. 7Konwencjaне действует
Конвенция об оседлости между Польшей и Турцией, подписанная в Анкаре 29 августа 1931 г.
Konwencja osiedleńcza między Polską a Turcją, podpisana w Ankarze dnia 29 sierpnia 1931 r.
Dz.U. 1934 nr 72 poz. 690Konwencjaне действует
Конвенция между Польшей и Францией о страховании по старости, на случай нетрудоспособности и смерти рабочих и служащих, занятых в горнодобывающей промышленности, подписанная в Варшаве 21 декабря 1929 г.
Konwencja między Polską a Francją, dotycząca ubezpieczenia na starość, na wypadek niezdolności do pracy i śmierci robotników i pracowników umysłowych, zatrudnionych w górnictwie, podpisana w Warszawie, dnia 21 grudnia 1929 r.
Dz.U. 1934 nr 15 poz. 117Umowa międzynarodowaне действует
Соглашение между Республикой Польша и Германским Рейхом о воздушном сообщении, подписанное в Берлине 28 августа 1929 г. (ратифицировано в соответствии с законом от 17 марта 1931 г.).
Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką o żegludze powietrznej, podpisana w Berlinie, dnia 28 sierpnia 1929 r. (ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 17 marca 1931 r.).
Dz.U. 1934 nr 49 poz. 472Umowa międzynarodowaне действует
Договор между Республикой Польша и Вольным городом Гданьском о предотвращении двойного налогообложения в области прямых налогов.
Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Wolnem Miastem Gdańskiem w sprawie zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu w dziedzinie podatków bezpośrednich.
M.P. 1934 nr 200 poz. 261Zarządzenieне действует
Распоряжение Министра промышленности и торговли от 29 августа 1934 г. о выборах в Промышленно-торговую палату в Гдыне.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 29 sierpnia 1934 r. o wyborach do Izby Przemysłowo-Handlowej w Gdyni.